Sutra Navigation: Dashashrutskandha ( दशाश्रुतस्कंध सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1014246
Scripture Name( English ): Dashashrutskandha Translated Scripture Name : दशाश्रुतस्कंध सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

दसा-६ उपाशक प्रतिमा

Translated Chapter :

दसा-६ उपाशक प्रतिमा

Section : Translated Section :
Sutra Number : 46 Category : Chheda-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अहावरा दसमा उवासगपडिमा–सव्वधम्मरुई यावि भवति। तस्स णं बहूइं सील-व्वय-गुण-वेरमण-पच्चक्खाण-पोसहोववासाइं सम्मं पट्ठविताइं भवंति। से णं सामाइयं देसावगासियं सम्मं अनुपालित्ता भवति। से णं चाउद्दसट्ठमुद्दिट्ठ-पुण्णमासिणीसु पडिपुण्णं पोसहोववासं सम्मं अनुपालित्ता भवति। से णं एगराइयं उवासगपडिमं सम्मं अनुपालेत्ता भवति। से णं असिणाणए वियडभोई मउलिकडे रातोवरातं बंभचारी। सचित्ताहारे से परिण्णाते भवति, आरंभे से परिण्णाते भवति, पेस्सारंभे से परिण्णाते भवति, उद्दिट्ठभत्ते से परिण्णाते भवति। से णं खुरमुंडए वा छिधलिधारए वा। तस्स णं आभट्ठस्स समाभट्ठस्स कप्पंति दुवे भासाओ भासित्तए, तं जहा–जाणं वा जाणं, अजाणं वा नोजाणं। से णं एतारूवेणं विहारेणं विहरमाणे जहन्नेणं एगाहं वा दुयाहं वा तियाहं वा, उक्कोसेणं दसमासे विहरेज्जा। दसमा उवासगपडिमा।
Sutra Meaning : अब दशवीं उपासक प्रतिमा कहते हैं – वो सर्व धर्म रूचिवाला होता है। (इसके पहले बताए गए नौ उपासक प्रतिमा का धारक होता है।) उद्दिष्ट भक्त – उसके निमित्त से बनाए भोजन – का परित्यागी होता है वो सिर पर मुंड़न करवाता है लेकिन चोटी रखता है। किसी के द्वारा एक या ज्यादा बार पूछने से उसे दो भाषा बोलना कल्पे। यदि वो जानता हो तो कहे कि ‘‘मैं जानता हूँ’’ यदि न जानता हो तो कहे कि ‘‘मैं नहीं जानता’’ इस प्रकार के आचरण पूर्वक विचरते यह जघन्य से एक, दो, तीन दिन, उत्कृष्ट से दश महिने तक सूत्रोक्त मार्ग अनुसार इस प्रतिमा का पालन करते हैं। यह (उद्दिष्ट भोजन त्याग नामक) दशवीं उपासक प्रतिमा।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] ahavara dasama uvasagapadima–savvadhammarui yavi bhavati. Tassa nam bahuim sila-vvaya-guna-veramana-pachchakkhana-posahovavasaim sammam patthavitaim bhavamti. Se nam samaiyam desavagasiyam sammam anupalitta bhavati. Se nam chauddasatthamuddittha-punnamasinisu padipunnam posahovavasam sammam anupalitta bhavati. Se nam egaraiyam uvasagapadimam sammam anupaletta bhavati. Se nam asinanae viyadabhoi maulikade ratovaratam bambhachari. Sachittahare se parinnate bhavati, arambhe se parinnate bhavati, pessarambhe se parinnate bhavati, udditthabhatte se parinnate bhavati. Se nam khuramumdae va chhidhalidharae va. Tassa nam abhatthassa samabhatthassa kappamti duve bhasao bhasittae, tam jaha–janam va janam, ajanam va nojanam. Se nam etaruvenam viharenam viharamane jahannenam egaham va duyaham va tiyaham va, ukkosenam dasamase viharejja. Dasama uvasagapadima.
Sutra Meaning Transliteration : Aba dashavim upasaka pratima kahate haim – Vo sarva dharma ruchivala hota hai. (isake pahale batae gae nau upasaka pratima ka dharaka hota hai.) uddishta bhakta – usake nimitta se banae bhojana – ka parityagi hota hai vo sira para mumrana karavata hai lekina choti rakhata hai. Kisi ke dvara eka ya jyada bara puchhane se use do bhasha bolana kalpe. Yadi vo janata ho to kahe ki ‘‘maim janata hum’’ yadi na janata ho to kahe ki ‘‘maim nahim janata’’ isa prakara ke acharana purvaka vicharate yaha jaghanya se eka, do, tina dina, utkrishta se dasha mahine taka sutrokta marga anusara isa pratima ka palana karate haim. Yaha (uddishta bhojana tyaga namaka) dashavim upasaka pratima.