Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1007790 | ||
Scripture Name( English ): | Jambudwippragnapati | Translated Scripture Name : | जंबुद्वीप प्रज्ञप्ति सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
वक्षस्कार ४ क्षुद्र हिमवंत |
Translated Chapter : |
वक्षस्कार ४ क्षुद्र हिमवंत |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 190 | Category : | Upang-07 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] इमे वक्खारा, तं जहा– अंके पम्हे आसीविसे सुहावहे, एवं इत्थ परिवाडीए दो-दो विजया कूडसरिस-नामया भाणियव्वा, दिसा विदिसाओ य भाणियव्वाओ, सीयोयामुहवणं च भाणियव्वं, सीतोदाए दाहिणिल्लं उत्तरिल्लं च। सीतोदाए उत्तरिल्ले पासे इमे विजया, तं जहा– | ||
Sutra Meaning : | वक्षस्कार पर्वत इस प्रकार हैं – अंक, पक्ष्म, आशीविष तथा सुखावह। इस क्रमानुरूप कूट सदृश नामयुक्त दो – दो विजय, दिशा – विदिशाएं, शीतोदा का दक्षिणवर्ती मुखवन तथा उत्तरवर्ती मुखवन – ये सब समझ लेना। शीतोदा के उत्तरी पार्श्व में ये विजय हैं – वप्र, सुवप्र, महावप्र, वप्रावती, वल्गु, सुवल्गु, गन्धिल तथा गन्धिलावती। सूत्र – १९०, १९१ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] ime vakkhara, tam jaha– Amke pamhe asivise suhavahe, evam ittha parivadie do-do vijaya kudasarisa-namaya bhaniyavva, disa vidisao ya bhaniyavvao, siyoyamuhavanam cha bhaniyavvam, sitodae dahinillam uttarillam cha. Sitodae uttarille pase ime vijaya, tam jaha– | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Vakshaskara parvata isa prakara haim – amka, pakshma, ashivisha tatha sukhavaha. Isa kramanurupa kuta sadrisha namayukta do – do vijaya, disha – vidishaem, shitoda ka dakshinavarti mukhavana tatha uttaravarti mukhavana – ye saba samajha lena. Shitoda ke uttari parshva mem ye vijaya haim – Vapra, suvapra, mahavapra, vapravati, valgu, suvalgu, gandhila tatha gandhilavati. Sutra – 190, 191 |