Sutra Navigation: Pragnapana ( प्रज्ञापना उपांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1006607
Scripture Name( English ): Pragnapana Translated Scripture Name : प्रज्ञापना उपांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

पद-५ विशेष

Translated Chapter :

पद-५ विशेष

Section : Translated Section :
Sutra Number : 307 Category : Upang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] कतिविहा णं भंते! पज्जवा पन्नत्ता? गोयमा! दुविहा पज्जवा पन्नत्ता, तं जहा–जीवपज्जवा य अजीवपज्जवा य। जीवपज्जवा णं भंते! किं संखेज्जा असंखेज्जा अनंता? गोयमा! नो संखेज्जा, नो असंखेज्जा, अनंता। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चति–जीवपज्जवा नो संखेज्जा, नो असंखेज्जा, अनंता? गोयमा! असंखेज्जा नेरइया, असंखेज्जा असुरा, असंखेज्जा नागा, असंखेज्जा सुवण्णा, असंखेज्जा विज्जु -कुमारा, असंखेज्जा अग्गिकुमारा, असंखेज्जा दीवकुमारा, असंखेज्जा उदहिकुमारा, असंखेज्जा दिसाकुमारा, असंखेज्जा वाउकुमारा, असंखेज्जा थणियकुमारा, असंखेज्जा पुढविकाइया, असंखेज्जा आउकाइया, असंखेज्जा तेउकाइया, असंखेज्जा वाउकाइया, अनंता वणस्सइकाइया, असंखेज्जा बेइंदिया, असंखेज्जा तेइंदिया, असंखेज्जा चउरिंदिया, असंखेज्जा पंचिंदियतिरिक्ख-जोणिया, असंखेज्जा मनुस्सा, असंखेज्जा वाणमंतरा, असंखेज्जा जोइसिया, असंखेज्जा वेमा-णिया , अनंता सिद्धा, से एएणट्ठेणं गोयमा! एवं वुच्चति–ते णं नो संखेज्जा, नो असंखेज्जा, अनंता।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! पर्याय कितने प्रकार के हैं ? दो प्रकार के हैं। जीवपर्याय और अजीवपर्याय। भगवन्‌ ! जीव – पर्याय क्या संख्यात हैं, असंख्यात हैं या अनन्त हैं ? गौतम ! (वे) अनन्त हैं। भगवन्‌ ! यह किस कारण से कहा जाता है ? गौतम ! असंख्यात नैरयिक हैं, असंख्यात असुर हैं, असंख्यात नागकुमार हैं, यावत्‌ असंख्यात स्तनित – कुमार हैं, असंख्यात पृथ्वीकायिक हैं, यावत्‌ असंख्यात वायुकायिक हैं, अनन्त वनस्पतिकायिक हैं, असंख्यात द्वीन्द्रिय यावत्‌ असंख्यात पंचेन्द्रिय तिर्यंचयोनिक हैं, असंख्यात मनुष्य हैं, असंख्यात वाणव्यन्तर देव हैं, असंख्यात ज्योतिष्क देव हैं, असंख्यात वैमानिकदेव हैं और अनन्तसिद्ध हैं। हे गौतम ! इस हेतु से ऐसा कहा जाता है कि वे (जीवपर्याय) अनन्त हैं
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kativiha nam bhamte! Pajjava pannatta? Goyama! Duviha pajjava pannatta, tam jaha–jivapajjava ya ajivapajjava ya. Jivapajjava nam bhamte! Kim samkhejja asamkhejja anamta? Goyama! No samkhejja, no asamkhejja, anamta. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchati–jivapajjava no samkhejja, no asamkhejja, anamta? Goyama! Asamkhejja neraiya, asamkhejja asura, asamkhejja naga, asamkhejja suvanna, asamkhejja vijju -kumara, asamkhejja aggikumara, asamkhejja divakumara, asamkhejja udahikumara, asamkhejja disakumara, asamkhejja vaukumara, asamkhejja thaniyakumara, asamkhejja pudhavikaiya, asamkhejja aukaiya, asamkhejja teukaiya, asamkhejja vaukaiya, anamta vanassaikaiya, asamkhejja beimdiya, asamkhejja teimdiya, asamkhejja chaurimdiya, asamkhejja pamchimdiyatirikkha-joniya, asamkhejja manussa, asamkhejja vanamamtara, asamkhejja joisiya, asamkhejja vema-niya, anamta siddha, se eenatthenam goyama! Evam vuchchati–te nam no samkhejja, no asamkhejja, anamta.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Paryaya kitane prakara ke haim\? Do prakara ke haim. Jivaparyaya aura ajivaparyaya. Bhagavan ! Jiva – paryaya kya samkhyata haim, asamkhyata haim ya ananta haim\? Gautama ! (ve) ananta haim. Bhagavan ! Yaha kisa karana se kaha jata hai\? Gautama ! Asamkhyata nairayika haim, asamkhyata asura haim, asamkhyata nagakumara haim, yavat asamkhyata stanita – kumara haim, asamkhyata prithvikayika haim, yavat asamkhyata vayukayika haim, ananta vanaspatikayika haim, asamkhyata dvindriya yavat asamkhyata pamchendriya tiryamchayonika haim, asamkhyata manushya haim, asamkhyata vanavyantara deva haim, asamkhyata jyotishka deva haim, asamkhyata vaimanikadeva haim aura anantasiddha haim. He gautama ! Isa hetu se aisa kaha jata hai ki ve (jivaparyaya) ananta haim