Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( जीवाभिगम उपांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1005972
Scripture Name( English ): Jivajivabhigam Translated Scripture Name : जीवाभिगम उपांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति

Translated Chapter :

चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति

Section : द्वीप समुद्र Translated Section : द्वीप समुद्र
Sutra Number : 172 Category : Upang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चति–विजए णं दारे विजए णं दारे? गोयमा! विजए णं दारे विजए नाम देवे महिड्ढीए महज्जुतीए महाबले महायसे महेसक्खे महानुभावे पलिओवमट्ठितीए परिवसति। से णं तत्थ चउण्हं सामानियसाहस्सीणं चउण्हं अग्ग-महिसीणं सपरिवाराणं तिण्हं परिसाणं सत्तण्हं अनियाणं सत्तण्हं अनियाहिवईणं सोलसण्हं आयरक्खदेवसाहस्सीणं, विजयस्स णं दारस्स विजयाए रायहाणीए अन्नेसिं च बहूणं विजयाए रायहाणीए वत्थव्वगाणं देवाणं देवीण य आहेवच्चं पोरेवच्चं सामित्तं भट्टित्तं महत्तरगतं आणाईसर सेणावच्चं कारेमाणे पालेमाणे महयाहयनट्टगीयवाइयतंतीतलतालतुडियघणमुइंगपडुप्पवाइयरवेणं दिव्वाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरइ। से तेणट्ठेणं गोयमा! एवं वुच्चति–विजएदारे-विजएदारे। अदुत्तरं च णं गोयमा! विजयस्स णं दारस्स सासए नामधेज्जे पन्नत्ते–जं न कयाइ नासि न कयाइ नत्थि न कयाइ न भविस्सइ, भुविं च भवति य भविस्सति य धुवे नियए सासए अक्खए अवट्ठिए निच्चे।
Sutra Meaning : हे भगवन्‌ ! विजयद्वार को विजयद्वार क्यों कहा जाता है ? गौतम ! विजयद्वार में विजय नाम का महर्द्धिक महाद्युतिवाला यावत्‌ महाप्रभाववाला और एक पल्योपम की स्थितिवाला देव रहता है। वह ४००० सामानिक देवों, चार सपरिवार अग्रमहिषियों, तीन पर्षदाओं, सात अनीकों, सात अनीकाधिपतियों और सोलह हजार आत्मरक्षक देवों का, विजयद्वार का, विजय राजधानी का और अन्य बहुत सारे विजय राजधानी के निवासी देवों और देवियों का आधिपत्य करता हुआ यावत्‌ दिव्य भोगोपभोगों को भोगता हुआ विचरता है। इस कारण हे गौतम ! विजयद्वार को विजयद्वार कहा जाता है। हे गौतम ! विजयद्वार का यह नाम शाश्वत है। यह पहले नहीं था ऐसा नहीं, वर्तमान में नहीं – ऐसा नहीं और भविष्य में कभी नहीं होगा – ऐसा भी नहीं, यावत्‌ यह अवस्थित और नित्य है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se kenatthenam bhamte! Evam vuchchati–vijae nam dare vijae nam dare? Goyama! Vijae nam dare vijae nama deve mahiddhie mahajjutie mahabale mahayase mahesakkhe mahanubhave paliovamatthitie parivasati. Se nam tattha chaunham samaniyasahassinam chaunham agga-mahisinam saparivaranam tinham parisanam sattanham aniyanam sattanham aniyahivainam solasanham ayarakkhadevasahassinam, vijayassa nam darassa vijayae rayahanie annesim cha bahunam vijayae rayahanie vatthavvaganam devanam devina ya ahevachcham porevachcham samittam bhattittam mahattaragatam anaisara senavachcham karemane palemane mahayahayanattagiyavaiyatamtitalatalatudiyaghanamuimgapaduppavaiyaravenam divvaim bhogabhogaim bhumjamane viharai. Se tenatthenam goyama! Evam vuchchati–vijaedare-vijaedare. Aduttaram cha nam goyama! Vijayassa nam darassa sasae namadhejje pannatte–jam na kayai nasi na kayai natthi na kayai na bhavissai, bhuvim cha bhavati ya bhavissati ya dhuve niyae sasae akkhae avatthie nichche.
Sutra Meaning Transliteration : He bhagavan ! Vijayadvara ko vijayadvara kyom kaha jata hai\? Gautama ! Vijayadvara mem vijaya nama ka maharddhika mahadyutivala yavat mahaprabhavavala aura eka palyopama ki sthitivala deva rahata hai. Vaha 4000 samanika devom, chara saparivara agramahishiyom, tina parshadaom, sata anikom, sata anikadhipatiyom aura solaha hajara atmarakshaka devom ka, vijayadvara ka, vijaya rajadhani ka aura anya bahuta sare vijaya rajadhani ke nivasi devom aura deviyom ka adhipatya karata hua yavat divya bhogopabhogom ko bhogata hua vicharata hai. Isa karana he gautama ! Vijayadvara ko vijayadvara kaha jata hai. He gautama ! Vijayadvara ka yaha nama shashvata hai. Yaha pahale nahim tha aisa nahim, vartamana mem nahim – aisa nahim aura bhavishya mem kabhi nahim hoga – aisa bhi nahim, yavat yaha avasthita aura nitya hai.