Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004559
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-३६ द्विइन्द्रिय

शतक-शतक-१ थी १२ उद्देशको सहित

Translated Chapter :

शतक-३६ द्विइन्द्रिय

शतक-शतक-१ थी १२ उद्देशको सहित

Section : Translated Section :
Sutra Number : 1059 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] पढमसमयकडजुम्मकडजुम्मबेंदिया णं भंते! कओ उववज्जंति? एवं जहा एगिंदियमहाजुम्माणं पढमसमयउद्देसए। दस नाणत्ताइं ताइं चेव दस इह वि। एक्कारसमं इमं नाणत्तं–नो मनजोगी, नो वइजोगी, कायजोगी। सेसं जहा बेंदियाणं चेव पढ-मुद्देसए। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। एवं एए वि जहा एगिंदियमहाजुम्मेसु एक्कारस उद्देसगा तहेव भाणियव्वा, नवरं–चउत्थ-अट्ठम-दसमेसु सम्मत्तनाणाणि न भण्णंति। जहेव एगिंदिएसु पढमो तइओ पंचमो य एक्कगमा, सेसा अट्ठ एक्कगमा।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! प्रथमसमयोत्पन्न कृतयुग्म – कृतयुग्मराशिप्रमाण द्वीन्द्रिय जीव कहाँ से आकर उत्पन्न होते हैं ? गौतम! एकेन्द्रियमहायुग्मों के प्रथमसमय – सम्बन्धी उद्देशक अनुसार जानना। यहाँ दस बातों का जो अन्तर बताया है, वही अन्तर समझना। ग्यारहवीं विशेषता यह है कि ये सिर्फ काययोगी होते हैं। शेष सब बातें एकेन्द्रियमहा – युग्मों के प्रथम उद्देशक के समान जानना। ‘हे भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है०।’ एकेन्द्रियमहायुग्म – सम्बन्धी ग्यारह उद्देशकों के समान यहाँ भी कहना चाहिए। किन्तु यहाँ चौथे, (छठे) आठवें और दसवें उद्देशकों में सम्यक्त्व और ज्ञान का कथन नहीं होता। एकेन्द्रिय के समान प्रथम, तृतीय और पंचम, उद्देशकों के एकसरीखे पाठ हैं, शेष आठ उद्देशक एक समान हैं।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] padhamasamayakadajummakadajummabemdiya nam bhamte! Kao uvavajjamti? Evam jaha egimdiyamahajummanam padhamasamayauddesae. Dasa nanattaim taim cheva dasa iha vi. Ekkarasamam imam nanattam–no manajogi, no vaijogi, kayajogi. Sesam jaha bemdiyanam cheva padha-muddesae. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. Evam ee vi jaha egimdiyamahajummesu ekkarasa uddesaga taheva bhaniyavva, navaram–chauttha-atthama-dasamesu sammattananani na bhannamti. Jaheva egimdiesu padhamo taio pamchamo ya ekkagama, sesa attha ekkagama.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Prathamasamayotpanna kritayugma – kritayugmarashipramana dvindriya jiva kaham se akara utpanna hote haim\? Gautama! Ekendriyamahayugmom ke prathamasamaya – sambandhi uddeshaka anusara janana. Yaham dasa batom ka jo antara bataya hai, vahi antara samajhana. Gyarahavim visheshata yaha hai ki ye sirpha kayayogi hote haim. Shesha saba batem ekendriyamaha – yugmom ke prathama uddeshaka ke samana janana. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai0.’ Ekendriyamahayugma – sambandhi gyaraha uddeshakom ke samana yaham bhi kahana chahie. Kintu yaham chauthe, (chhathe) athavem aura dasavem uddeshakom mem samyaktva aura jnyana ka kathana nahim hota. Ekendriya ke samana prathama, tritiya aura pamchama, uddeshakom ke ekasarikhe patha haim, shesha atha uddeshaka eka samana haim.