Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1004558 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-३६ द्विइन्द्रिय शतक-शतक-१ थी १२ उद्देशको सहित |
Translated Chapter : |
शतक-३६ द्विइन्द्रिय शतक-शतक-१ थी १२ उद्देशको सहित |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1058 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कडजुम्मकडजुम्मबेंदिया णं भंते! कओ उववज्जंति? उववाओ जहा वक्कंतीए। परिमाणं सोलस वा संखेज्जा वा असंखेज्जा वा उववज्जंति। अवहारो जहा उप्पलुद्देसए। ओगाहणा जहन्नेणं अंगुलस्स असंखेज्जइभागं, उक्कोसेणं बारस जोयणाइं। एवं जहा एगिंदियमहाजुम्माणं पढमुद्देसए तहेव, नवरं–तिन्नि लेस्साओ, देवा न उववज्जंति। सम्मदिट्ठी वा मिच्छदिट्ठी वा, नो सम्ममिच्छादिट्ठी। नाणी वा अन्नाणी वा। नो मनजोगी, वइजोगी वा कायजोगी वा। ते णं भंते! कडजुम्मकडजुम्मबेंदिया कालओ केवच्चिरं होंति? गोयमा! जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं संखेज्जं कालं। ठिती जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं बारस संवच्छराइं। आहारो नियमं छद्दिसि। तिन्नि समुग्घाया, सेसं तहेव जाव अनंतखुत्तो। एवं सोलससु वि जुम्मेसु। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! कृतयुग्म – कृतयुग्मराशिप्रमाण द्वीन्द्रिय जीव कहाँ से आकर उत्पन्न होते हैं ? गौतम ! इनका उपपात व्युत्क्रान्तिपद अनुसार जानना। परिमाण – एक समय में सोलह, संख्यात या असंख्यात उत्पन्न होते हैं। इनका अपहार उत्पलोद्देशक अनुसार जानना। इनकी अवगाहना जघन्य अंगुल के असंख्यातवें भाग की और उत्कृष्ट बारह योजन की है। एकेन्द्रियमहायुग्मराशि के प्रथम उद्देशक के समान समझना। विशेष यह है कि इनमें तीन लेश्याएं होती हैं। देवों से आकर उत्पन्न नहीं होते। सम्यग्दृष्टि भी होते हैं, मिथ्यादृष्टि भी होते हैं। ज्ञानी अथवा अज्ञानी होते हैं। वे वचनयोगी और काययोगी होते हैं। भगवन् ! वे कृतयुग्म – कृतयुग्म द्वीन्द्रिय जीव काल की अपेक्षा कितने काल तक होते हैं ? गौतम ! जघन्य एक समय और उत्कृष्ट संख्यातकाल। उनकी स्थिति जघन्य एक समय की और उत्कृष्ट बारह वर्ष की होती है। वे नियमतः छह दिशा का आहार लेते हैं। तीन समुद्घात होते हैं। शेष पूर्ववत् यावत् पहले अनन्त बार उत्पन्न हुए हैं। इसी प्रकार द्वीन्द्रिय जीवों के सोलह महायुग्मों में कहना। ‘हे भगवन् ! यह इसी प्रकार है०।’ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kadajummakadajummabemdiya nam bhamte! Kao uvavajjamti? Uvavao jaha vakkamtie. Parimanam solasa va samkhejja va asamkhejja va uvavajjamti. Avaharo jaha uppaluddesae. Ogahana jahannenam amgulassa asamkhejjaibhagam, ukkosenam barasa joyanaim. Evam jaha egimdiyamahajummanam padhamuddesae taheva, navaram–tinni lessao, deva na uvavajjamti. Sammaditthi va michchhaditthi va, no sammamichchhaditthi. Nani va annani va. No manajogi, vaijogi va kayajogi va. Te nam bhamte! Kadajummakadajummabemdiya kalao kevachchiram homti? Goyama! Jahannenam ekkam samayam, ukkosenam samkhejjam kalam. Thiti jahannenam ekkam samayam, ukkosenam barasa samvachchharaim. Aharo niyamam chhaddisi. Tinni samugghaya, sesam taheva java anamtakhutto. Evam solasasu vi jummesu. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Kritayugma – kritayugmarashipramana dvindriya jiva kaham se akara utpanna hote haim\? Gautama ! Inaka upapata vyutkrantipada anusara janana. Parimana – eka samaya mem solaha, samkhyata ya asamkhyata utpanna hote haim. Inaka apahara utpaloddeshaka anusara janana. Inaki avagahana jaghanya amgula ke asamkhyatavem bhaga ki aura utkrishta baraha yojana ki hai. Ekendriyamahayugmarashi ke prathama uddeshaka ke samana samajhana. Vishesha yaha hai ki inamem tina leshyaem hoti haim. Devom se akara utpanna nahim hote. Samyagdrishti bhi hote haim, mithyadrishti bhi hote haim. Jnyani athava ajnyani hote haim. Ve vachanayogi aura kayayogi hote haim. Bhagavan ! Ve kritayugma – kritayugma dvindriya jiva kala ki apeksha kitane kala taka hote haim\? Gautama ! Jaghanya eka samaya aura utkrishta samkhyatakala. Unaki sthiti jaghanya eka samaya ki aura utkrishta baraha varsha ki hoti hai. Ve niyamatah chhaha disha ka ahara lete haim. Tina samudghata hote haim. Shesha purvavat yavat pahale ananta bara utpanna hue haim. Isi prakara dvindriya jivom ke solaha mahayugmom mem kahana. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai0.’ |