Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004546
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-३५ एकेन्द्रिय

शतक-शतक-१

Translated Chapter :

शतक-३५ एकेन्द्रिय

शतक-शतक-१

Section : उद्देशक-२ थी ११ Translated Section : उद्देशक-२ थी ११
Sutra Number : 1046 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] पढमसमयकडजुम्मकडजुम्मएगिंदिया णं भंते! कओ उववज्जंति? गोयमा! तहेव, एवं जहेव पढमो उद्देसओ तहेव सोलसखुत्तो बितिओ भाणियव्वो, तहेव सव्वं, नवरं–इमाणि दस नाणत्ताणि –१. ओगाहणा जहन्नेणं अंगुलस्स असंखेज्जइभागं, उक्कोसेण वि अंगुलस्स असंखेज्जइभागं। २. आउयकम्मस्स नो बंधगा, अबं-धगा। ३. आउयस्स नो उदीरगा, अनुदीरगा। ४. नो उस्सासगा, नो निस्सासगा, नो उस्सासनिस्सासगा। ५. सत्तविहबंधगा, नो अट्ठविहबंधगा। ते णं भंते! पढमसमयकडजुम्मकडजुम्मएगिंदियत्ति कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! ६. एक्कं समयं। ७. एवं ठिती वि। ८. समुग्घाया आदिल्ला दोन्नि। ९. समोहया न पुच्छि-ज्जंति। १०. उव्वट्टणा न पुच्छिज्जइ, सेसं तहेव सव्वं निरवसेसं सोलससु वि गमएसु जाव अनंतखुत्तो। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! प्रथम समयोत्पन्न कृतयुग्म – कृतयुग्मराशिरूप एकेन्द्रिय जीव कहाँ से आकर उत्पन्न होते हैं ? गौतम! पूर्ववत्‌। इसी प्रकार प्रथम उद्देशक अनुसार द्वीतिय उद्देशक में भी उत्पाद – परिमाण सोलह बार कहना चाहिए। अन्य सब पूर्ववत्‌। किन्तु इन दस बातों में भिन्नता है, यथा – अवगाहना – जघन्य अंगुल के असंख्यातवें भाग है और उत्कृष्ट भी अंगुल के असंख्यातवें भाग है। आयुष्यकर्म के बन्धक नहीं, अबन्धक होते हैं। आयुष्य – कर्म के ये उदीरक नहीं, अनुदीरक होते हैं। ये उच्छ्‌वास, निःश्वास तथा उच्छ्‌वास – निःश्वास से युक्त नहीं होते और ये सात प्रकार के कर्मों के बन्धक होते हैं, अष्टविधकर्मों के बन्धक नहीं होते। भगवन्‌ ! वे प्रथमसमयोत्पन्न कृतयुग्म – कृतयुग्मराशिरूप एकेन्द्रिय जीव कितने काल तक होते हैं ? गौतम! एक समय। उनकी स्थिति भी इतनी ही है। उनमें आदि के दो समुद्‌घात होते हैं। उनमें समवहत एवं उद्वर्त्तना नहीं होने से, इन दोनों की पृच्छा नहीं करनी चाहिए। शेष सब बातें सोलह ही महायुग्मों में अनन्त बार उत्पन्न हुए हैं, तक उसी प्रकार कहना। ‘हे भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है।’
Mool Sutra Transliteration : [sutra] padhamasamayakadajummakadajummaegimdiya nam bhamte! Kao uvavajjamti? Goyama! Taheva, evam jaheva padhamo uddesao taheva solasakhutto bitio bhaniyavvo, taheva savvam, navaram–imani dasa nanattani –1. Ogahana jahannenam amgulassa asamkhejjaibhagam, ukkosena vi amgulassa asamkhejjaibhagam. 2. Auyakammassa no bamdhaga, abam-dhaga. 3. Auyassa no udiraga, anudiraga. 4. No ussasaga, no nissasaga, no ussasanissasaga. 5. Sattavihabamdhaga, no atthavihabamdhaga. Te nam bhamte! Padhamasamayakadajummakadajummaegimdiyatti kalao kevachchiram hoi? Goyama! 6. Ekkam samayam. 7. Evam thiti vi. 8. Samugghaya adilla donni. 9. Samohaya na puchchhi-jjamti. 10. Uvvattana na puchchhijjai, sesam taheva savvam niravasesam solasasu vi gamaesu java anamtakhutto. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Prathama samayotpanna kritayugma – kritayugmarashirupa ekendriya jiva kaham se akara utpanna hote haim\? Gautama! Purvavat. Isi prakara prathama uddeshaka anusara dvitiya uddeshaka mem bhi utpada – parimana solaha bara kahana chahie. Anya saba purvavat. Kintu ina dasa batom mem bhinnata hai, yatha – avagahana – jaghanya amgula ke asamkhyatavem bhaga hai aura utkrishta bhi amgula ke asamkhyatavem bhaga hai. Ayushyakarma ke bandhaka nahim, abandhaka hote haim. Ayushya – karma ke ye udiraka nahim, anudiraka hote haim. Ye uchchhvasa, nihshvasa tatha uchchhvasa – nihshvasa se yukta nahim hote aura ye sata prakara ke karmom ke bandhaka hote haim, ashtavidhakarmom ke bandhaka nahim hote. Bhagavan ! Ve prathamasamayotpanna kritayugma – kritayugmarashirupa ekendriya jiva kitane kala taka hote haim\? Gautama! Eka samaya. Unaki sthiti bhi itani hi hai. Unamem adi ke do samudghata hote haim. Unamem samavahata evam udvarttana nahim hone se, ina donom ki prichchha nahim karani chahie. Shesha saba batem solaha hi mahayugmom mem ananta bara utpanna hue haim, taka usi prakara kahana. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai.’