Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1004547 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-३५ एकेन्द्रिय शतक-शतक-१ |
Translated Chapter : |
शतक-३५ एकेन्द्रिय शतक-शतक-१ |
Section : | उद्देशक-२ थी ११ | Translated Section : | उद्देशक-२ थी ११ |
Sutra Number : | 1047 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] अपढमसमयकडजुम्मएगिंदिया णं भंते! कओ उववज्जंति? एसो जहा पढमुद्देसो सोलसहिं वि जुम्मेसु तहेव नेयव्वो जाव कलियोगकलियोगत्ताए जाव अनंतखुत्तो। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! अप्रथमसमयोत्पन्न कृतयुग्म – कृतयुग्मराशिरूप एकेन्द्रिय जीव कहाँ से आकर उत्पन्न होते हैं ? गौतम ! प्रथम उद्देशक अनुसार इस उद्देशक में भी सोलह महायुग्मों के पाठ द्वारा यावत् अनन्त बार उत्पन्न हुए हैं, तक। ‘हे भगवन् ! यह इसी प्रकार है।’ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] apadhamasamayakadajummaegimdiya nam bhamte! Kao uvavajjamti? Eso jaha padhamuddeso solasahim vi jummesu taheva neyavvo java kaliyogakaliyogattae java anamtakhutto. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Aprathamasamayotpanna kritayugma – kritayugmarashirupa ekendriya jiva kaham se akara utpanna hote haim\? Gautama ! Prathama uddeshaka anusara isa uddeshaka mem bhi solaha mahayugmom ke patha dvara yavat ananta bara utpanna hue haim, taka. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai.’ |