Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004317
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-२१

वर्ग-२ थी ८

Translated Chapter :

शतक-२१

वर्ग-२ थी ८

Section : Translated Section :
Sutra Number : 817 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अह भंते! वंस-वेणु-कणक-कक्कावंस-चारुवंस-दंडा-कुडा-विमा-कंडा-वेलुया-कल्लाणाणं–एएसि णं जे जीवा मूलत्ताए वक्कमंति? एवं एत्थ वि मूलादीया दस उद्देसगा जहेव सालीणं, नवरं–देवी सव्वत्थ वि न उववज्जति। तिन्नि लेसाओ। सव्वत्थ वि छव्वीसं भंगा, सेसं तं चेव।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! बाँस, वेणु, कनक, कर्कावंश, चारुवंश, उड़ा, कुड़ा, विमा, कण्डा, वेणुका और कल्याणी, इन सब वनस्पतियों के मूल के रूप में जो जीव उत्पन्न होते हैं, वे कहाँ से आकर उत्पन्न होते हैं ? (गौतम !) शालि – वर्ग के समान मूल आदि दश उद्देशक कहना चाहिए। विशेष यह है कि देव यहाँ किसी स्थान में उत्पन्न नहीं होते। सर्वत्र तीन लेश्याएं और उनके छब्बीस भंग जानने चाहिए। शेष पूर्ववत्‌।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] aha bhamte! Vamsa-venu-kanaka-kakkavamsa-charuvamsa-damda-kuda-vima-kamda-veluya-kallananam–eesi nam je jiva mulattae vakkamamti? Evam ettha vi muladiya dasa uddesaga jaheva salinam, navaram–devi savvattha vi na uvavajjati. Tinni lesao. Savvattha vi chhavvisam bhamga, sesam tam cheva.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Bamsa, venu, kanaka, karkavamsha, charuvamsha, ura, kura, vima, kanda, venuka aura kalyani, ina saba vanaspatiyom ke mula ke rupa mem jo jiva utpanna hote haim, ve kaham se akara utpanna hote haim\? (gautama !) shali – varga ke samana mula adi dasha uddeshaka kahana chahie. Vishesha yaha hai ki deva yaham kisi sthana mem utpanna nahim hote. Sarvatra tina leshyaem aura unake chhabbisa bhamga janane chahie. Shesha purvavat.