Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1003569
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-१

Translated Chapter :

शतक-१

Section : उद्देशक-६ यावंत Translated Section : उद्देशक-६ यावंत
Sutra Number : 69 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] जावइयाओ णं भंते! ओवासंतराओ उदयंते सूरिए चक्खुप्फासं हव्वमागच्छति, अत्थमंते वि य णं सूरिए तावतियाओ चेव ओवासंतराओ चक्खुप्फासं हव्वमागच्छति? हंता गोयमा! जावइयाओ णं ओवासंतराओ उदयंते सूरिए चक्खुप्फासं हव्वमागच्छति, अत्थमंते वि य णं सूरिए तावतियाओ चेव ओवासंतराओ चक्खुप्फासं हव्वमागच्छति। जावइय णं भंते! खेत्तं उदयंते सूरिए आयवेणं सव्वओ समंता ओभासेइ उज्जोएइ तवेइ पभासेइ, अत्थमंते वि य णं सूरिए तावइयं चेव खेत्तं आयवेणं सव्वओ समंता ओभासेइ? उज्जोएइ? तवेइ? पभासेइ? हंता गोयमा! जावतिय णं खेत्तं उदयंते सूरिए आयवेणं सव्वओ समंता ओभासेइ उज्जोइए तवेइ पभासेइ, अत्थमंते वि य णं सूरिए तावइयं चेव खेत्तं आयवेणं सव्वओ समंता ओभासेइ उज्जोएइ तवेइ पभासेइ। तं भंते! किं पुट्ठं ओभासेइ? अपुट्ठं ओभासेइ? गोयमा! पुट्ठं ओभासेइ, नो अपुट्ठं। तं भंते! किं ओगाढं ओभासेइ? अनोगाढं ओभासेइ? गोयमा! ओगाढं ओभासेइ, नो अनोगाढं। तं भंते! किं अनंतरोगाढं ओभासेइ? परंपरोगाढं ओभासेइ? गोयमा! अनंतरोगाढं ओभासेइ, नो परंपरोगाढं। तं भंते! किं अणुं ओभासेइ? बायरं ओभासेइ? गोयमा! अणुं पि ओभासेइ, बायरं पि ओभासेइ। तं भंते! किं उड्ढं ओभासेइ? तिरियं ओभासेइ? अहे ओभासेइ? गोयमा! उड्ढं पि ओभासेइ, तिरियं पि ओभासेइ, अहे पि ओभासेइ। तं भंते! किं आइं ओभासेइ? मज्झे ओभासेइ? अंते ओभासेइ? गोयमा! आइं पि ओभासेइ, मज्झे पि ओभासेइ, अंते पि ओभासेइ। तं भंते! किं सविसए ओभासेइ? अविसए ओभासेइ? गोयमा! सविसए ओभासेइ, नो अविसए। तं भंते! किं आनुपुव्विं ओभासेइ? अनानुपुव्विं ओभासेइ? गोयमा! आनुपुव्विं ओभासेइ, नो अनानुपुव्विं। तं भंते! कइदिसिं ओभासेइ? गोयमा! नियमा छद्दिसिं ओभासेइ। एवं–उज्जोवेइ तवेइ पभासेइ। से नूनं भंते! सव्वंति सव्वावंति फुसमाणकालसमयंसि जावतियं खेत्तं फुसइ तावतियं फुसमाणे पुट्ठे त्ति वत्तव्वं सिया? हंता गोयमा! सव्वंति सव्वावंति फुसमाणकालसमयंसि जावतियं खेत्तं फुसइ तावतियं फुसमाणे पुट्ठे त्ति वत्तव्वं सिया। तं भंते! किं पुट्टं फुसइ!? अपुट्ठं फुसइ? गोयमा! पुट्ठं फुसइ, नो अपुट्ठं जाव नियमा छद्दिसिं फुसइ।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! जितने जितने अवकाशान्तर से अर्थात्‌ – जितनी दूरी से उदय होता हुआ सूर्य आँखो से शीघ्र देखा जाता है, उतनी ही दूरी से क्या अस्त होता हुआ सूर्य भी दिखाई देता है ? हाँ, गौतम ! जितनी दूर से उदय होता हुआ सूर्य आँखो से दीखता है, उतनी ही दूरी से अस्त होता सूर्य भी आँखों से दिखाई देता है। भगवन्‌ ! उदय होता हुआ सूर्य अपने ताप द्वारा जितने क्षेत्र को सब प्रकार से, चारों ओर से सभी दिशाओं – विदिशाओं को प्रकाशित करता है, उद्योतित करता है, तपाता है और अत्यन्त तपाता है, क्या उतने ही क्षेत्र को अस्त होता हुआ सूर्य भी अपने ताप द्वारा सभी दिशाओं – विदिशाओं को प्रकाशित करता है, उद्योतित करता है, तपाता है और बहुत तपाता है ? हाँ, गौतम ! उदय होता हुआ सूर्य जितने क्षेत्र को प्रकाशित करता है, यावत्‌ अत्यन्त तपाता है, उतने ही क्षेत्र को अस्त होता हुआ सूर्य भी यावत्‌ अत्यन्त तपाता है। भगवन्‌ ! सूर्य जिस क्षेत्र को प्रकाशित करता है, क्या वह क्षेत्र सूर्य से स्पृष्ट होता है, या अस्पृष्ट होता है ? गौतम ! वह क्षेत्र सूर्य से स्पृष्ट होता है और यावत्‌ उस क्षेत्र को छहों दिशाओं में प्रकाशित करता है। इसी प्रकार उद्योतित करता है, तपाता है और बहुत तपाता है, यावत्‌ नियमपूर्वक छहों दिशाओंमें अत्यन्त तपाता है। भगवन्‌ ! सूर्य स्पृष्ट क्षेत्र का स्पर्श करता है, या अस्पृष्ट क्षेत्र का स्पर्श करता है ? गौतम ! सूर्य स्पृष्ट क्षेत्र का स्पर्श करता है, यावत्‌ छहों दिशाओं में स्पर्श करता है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] javaiyao nam bhamte! Ovasamtarao udayamte surie chakkhupphasam havvamagachchhati, atthamamte vi ya nam surie tavatiyao cheva ovasamtarao chakkhupphasam havvamagachchhati? Hamta goyama! Javaiyao nam ovasamtarao udayamte surie chakkhupphasam havvamagachchhati, atthamamte vi ya nam surie tavatiyao cheva ovasamtarao chakkhupphasam havvamagachchhati. Javaiya nam bhamte! Khettam udayamte surie ayavenam savvao samamta obhasei ujjoei tavei pabhasei, atthamamte vi ya nam surie tavaiyam cheva khettam ayavenam savvao samamta obhasei? Ujjoei? Tavei? Pabhasei? Hamta goyama! Javatiya nam khettam udayamte surie ayavenam savvao samamta obhasei ujjoie tavei pabhasei, atthamamte vi ya nam surie tavaiyam cheva khettam ayavenam savvao samamta obhasei ujjoei tavei pabhasei. Tam bhamte! Kim puttham obhasei? Aputtham obhasei? Goyama! Puttham obhasei, no aputtham. Tam bhamte! Kim ogadham obhasei? Anogadham obhasei? Goyama! Ogadham obhasei, no anogadham. Tam bhamte! Kim anamtarogadham obhasei? Paramparogadham obhasei? Goyama! Anamtarogadham obhasei, no paramparogadham. Tam bhamte! Kim anum obhasei? Bayaram obhasei? Goyama! Anum pi obhasei, bayaram pi obhasei. Tam bhamte! Kim uddham obhasei? Tiriyam obhasei? Ahe obhasei? Goyama! Uddham pi obhasei, tiriyam pi obhasei, ahe pi obhasei. Tam bhamte! Kim aim obhasei? Majjhe obhasei? Amte obhasei? Goyama! Aim pi obhasei, majjhe pi obhasei, amte pi obhasei. Tam bhamte! Kim savisae obhasei? Avisae obhasei? Goyama! Savisae obhasei, no avisae. Tam bhamte! Kim anupuvvim obhasei? Ananupuvvim obhasei? Goyama! Anupuvvim obhasei, no ananupuvvim. Tam bhamte! Kaidisim obhasei? Goyama! Niyama chhaddisim obhasei. Evam–ujjovei tavei pabhasei. Se nunam bhamte! Savvamti savvavamti phusamanakalasamayamsi javatiyam khettam phusai tavatiyam phusamane putthe tti vattavvam siya? Hamta goyama! Savvamti savvavamti phusamanakalasamayamsi javatiyam khettam phusai tavatiyam phusamane putthe tti vattavvam siya. Tam bhamte! Kim puttam phusai!? Aputtham phusai? Goyama! Puttham phusai, no aputtham java niyama chhaddisim phusai.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Jitane jitane avakashantara se arthat – jitani duri se udaya hota hua surya amkho se shighra dekha jata hai, utani hi duri se kya asta hota hua surya bhi dikhai deta hai\? Ham, gautama ! Jitani dura se udaya hota hua surya amkho se dikhata hai, utani hi duri se asta hota surya bhi amkhom se dikhai deta hai. Bhagavan ! Udaya hota hua surya apane tapa dvara jitane kshetra ko saba prakara se, charom ora se sabhi dishaom – vidishaom ko prakashita karata hai, udyotita karata hai, tapata hai aura atyanta tapata hai, kya utane hi kshetra ko asta hota hua surya bhi apane tapa dvara sabhi dishaom – vidishaom ko prakashita karata hai, udyotita karata hai, tapata hai aura bahuta tapata hai\? Ham, gautama ! Udaya hota hua surya jitane kshetra ko prakashita karata hai, yavat atyanta tapata hai, utane hi kshetra ko asta hota hua surya bhi yavat atyanta tapata hai. Bhagavan ! Surya jisa kshetra ko prakashita karata hai, kya vaha kshetra surya se sprishta hota hai, ya asprishta hota hai\? Gautama ! Vaha kshetra surya se sprishta hota hai aura yavat usa kshetra ko chhahom dishaom mem prakashita karata hai. Isi prakara udyotita karata hai, tapata hai aura bahuta tapata hai, yavat niyamapurvaka chhahom dishaommem atyanta tapata hai. Bhagavan ! Surya sprishta kshetra ka sparsha karata hai, ya asprishta kshetra ka sparsha karata hai\? Gautama ! Surya sprishta kshetra ka sparsha karata hai, yavat chhahom dishaom mem sparsha karata hai.