Sutra Navigation: Samavayang ( समवयांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1003225 | ||
Scripture Name( English ): | Samavayang | Translated Scripture Name : | समवयांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
समवाय-४७ |
Translated Chapter : |
समवाय-४७ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 125 | Category : | Ang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जया णं सूरिए सव्वब्भंतरमंडलं उवसंकमित्ता णं चारं चरइ तया णं इहगयस्स मणूसस्स सत्तचत्तालीसं जोयणसहस्सेहिं दोहि य तेवट्ठेहिं जोयणसएहिं एक्कवीसाए य सट्ठिभागेहिं जोयणस्स सूरिए चक्खुफासं हव्वमागच्छइ। थेरे णं अग्गिभूई सत्तालीसं वासाइं अगारमज्झा वसित्ता मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइए। | ||
Sutra Meaning : | जब सूर्य सबसे भीतरी मण्डल में आकर संचार करता है, तब इस भरत क्षेत्रगत मनुष्य को सैंतालीस हजार दो सौ तिरेसठ योजन और एक योजन के साठ भागों में इक्कीस भाग की दूरी से सूर्य दृष्टिगोचर होता है। अग्निभूति स्थविर तैंतालीस वर्ष गृहवास में रहकर मुण्डित हो अगार से अनगारिता में प्रव्रजित हुए। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jaya nam surie savvabbhamtaramamdalam uvasamkamitta nam charam charai taya nam ihagayassa manusassa sattachattalisam joyanasahassehim dohi ya tevatthehim joyanasaehim ekkavisae ya satthibhagehim joyanassa surie chakkhuphasam havvamagachchhai. There nam aggibhui sattalisam vasaim agaramajjha vasitta mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaie. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jaba surya sabase bhitari mandala mem akara samchara karata hai, taba isa bharata kshetragata manushya ko saimtalisa hajara do sau tiresatha yojana aura eka yojana ke satha bhagom mem ikkisa bhaga ki duri se surya drishtigochara hota hai. Agnibhuti sthavira taimtalisa varsha grihavasa mem rahakara mundita ho agara se anagarita mem pravrajita hue. |