Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002335 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-४ |
Translated Chapter : |
स्थान-४ |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | उद्देशक-३ |
Sutra Number : | 335 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] चत्तारि रुक्खा पन्नत्ता, तं जहा– पत्तोवए, पुप्फोवए, फलोवए, छायोवए। एवामेव चत्तारि पुरिसजाया पन्नत्ता, तं जहा– पत्तोवारुक्खसमाने, पुप्फोवारुक्खसमाने, फलोवा-रुक्खसमाने, छायोवारुक्खसमाने। | ||
Sutra Meaning : | वृक्ष चार प्रकार के हैं। यथा – पत्रयुक्त, पुष्पयुक्त, फलयुक्त और छायायुक्त। इसी प्रकार पुरुष वर्ग चार प्रकार का है। यथा – पत्ते वाले वृक्ष के समान, पुष्प वाले वृक्ष के समान, फल वाले वृक्ष के समान, छाया वाले वृक्ष के समान। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] chattari rukkha pannatta, tam jaha– pattovae, pupphovae, phalovae, chhayovae. Evameva chattari purisajaya pannatta, tam jaha– pattovarukkhasamane, pupphovarukkhasamane, phalova-rukkhasamane, chhayovarukkhasamane. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Vriksha chara prakara ke haim. Yatha – patrayukta, pushpayukta, phalayukta aura chhayayukta. Isi prakara purusha varga chara prakara ka hai. Yatha – patte vale vriksha ke samana, pushpa vale vriksha ke samana, phala vale vriksha ke samana, chhaya vale vriksha ke samana. |