Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002145 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-३ |
Translated Chapter : |
स्थान-३ |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | उद्देशक-१ |
Sutra Number : | 145 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तिविहा ओसप्पिणी पन्नत्ता, तं जहा–उक्कोसा, मज्झिमा, जहन्ना। तिविहा सुसम-सुसमा, तिविहा सुसमा, तिविहा सुसम-दूसमा, तिविहा दूसम-सुसमा, तिविहा दूसमा, तिविहा दूसम-दूसमा पन्नत्ता, तं जहा–उक्कोसा, मज्झिमा, जहन्ना। तिविहा उस्सप्पिणी पन्नत्ता, तं जहा–उक्कोसा, मज्झिमा, जहन्ना। तिविहा दुस्सम-दुस्समा, तिविहा दुस्समा, तिविहा दुस्सम-सुसमा, तिविहा सुसम-दुस्समा, तिविहा सुसमा, तिविहा सुसम-सुसमा पन्नत्ता, तं जहा–उक्कोसा, मज्झिमा, जहन्ना। | ||
Sutra Meaning : | तीन प्रकार की अवसर्पिणी कही गई है, यथा – उत्कृष्ट, मध्यम और जघन्य। इस प्रकार छहों आरक का कथन करना चाहिए – यावत् दुषमदुःषमा। तीन प्रकार की उत्सर्पिणी कही गई है, यथा – उत्कृष्ट, मध्यम और जघन्य। इस प्रकार छ आरक समझने चाहिए – यावत् सुषमसुषमा। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tiviha osappini pannatta, tam jaha–ukkosa, majjhima, jahanna. Tiviha susama-susama, tiviha susama, tiviha susama-dusama, tiviha dusama-susama, tiviha dusama, tiviha dusama-dusama pannatta, tam jaha–ukkosa, majjhima, jahanna. Tiviha ussappini pannatta, tam jaha–ukkosa, majjhima, jahanna. Tiviha dussama-dussama, tiviha dussama, tiviha dussama-susama, tiviha susama-dussama, tiviha susama, tiviha susama-susama pannatta, tam jaha–ukkosa, majjhima, jahanna. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Tina prakara ki avasarpini kahi gai hai, yatha – utkrishta, madhyama aura jaghanya. Isa prakara chhahom araka ka kathana karana chahie – yavat dushamaduhshama. Tina prakara ki utsarpini kahi gai hai, yatha – utkrishta, madhyama aura jaghanya. Isa prakara chha araka samajhane chahie – yavat sushamasushama. |