Sutra Navigation: Sutrakrutang ( सूत्रकृतांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1001798
Scripture Name( English ): Sutrakrutang Translated Scripture Name : सूत्रकृतांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-२

अध्ययन-७ नालंदीय

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-२

अध्ययन-७ नालंदीय

Section : Translated Section :
Sutra Number : 798 Category : Ang-02
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : एवं ण्हं पच्चक्खंताणं सुपच्चक्खायं भवइ। एवं ण्हं पच्चक्खावेमाणाणं सुपच्चक्खावियं भवइ। एवं ते परं पच्चक्खावेमाणा नाइयरंति सयं पइण्णं– ‘ननत्थ अभिजोगेणं, गाहावइ-चोरग्गहण-विमोक्खणयाए तसभूएहिं पाणेहिं णिहाय दंडं।’ एवं सइ ‘भासाए परिकम्मे’ विज्जमाणे जे ते कोहा वा लोहा वा परं पच्चक्खावेंति। अयं पि नो उवएसे किं नो नेयाउए भवइ? अवियाइं आउसो! गोयमा! तुब्भं पि एयं एवं रोयइ?
Sutra Meaning : किन्तु जो (गृहस्थ श्रमणोपासक) इस प्रकार प्रत्याख्यान करते हैं, उनका वह प्रत्याख्यान सुप्रत्याख्यान होता है; तथा इस प्रकार से जो दूसरे को प्रत्याख्यान कराते हैं, वे भी अपनी प्रतिज्ञा का अतिक्रमण नहीं करते। वह प्रत्याख्यान इस प्रकार है – ‘राजा आदि के अभियोग को छोड़कर वर्तमान में त्रसभूत प्राणीयों को दण्ड देने का त्याग है।’ इसी तरह ‘त्रस’ पद के बाद ‘भूत’ पद लगा देने से ऐसे भाषापराक्रम के विद्यमान होने पर भी जो लोग क्रोध या लोभ के वश होकर दूसरे को प्रत्याख्यान कराते हैं, वे अपनी प्रतिज्ञा भंग करते हैं; ऐसा मेरा विचार है। क्या हमारा यह उपदेश न्याय – संगत नहीं है ? आयुष्मान गौतम ! क्या आपको भी हमारा यह मन्तव्य रुचिकर लगता है?
Mool Sutra Transliteration : Evam nham pachchakkhamtanam supachchakkhayam bhavai. Evam nham pachchakkhavemananam supachchakkhaviyam bhavai. Evam te param pachchakkhavemana naiyaramti sayam painnam– ‘nanattha abhijogenam, gahavai-choraggahana-vimokkhanayae tasabhuehim panehim nihaya damdam.’ evam sai ‘bhasae parikamme’ vijjamane je te koha va loha va param pachchakkhavemti. Ayam pi no uvaese kim no neyaue bhavai? Aviyaim auso! Goyama! Tubbham pi eyam evam royai?
Sutra Meaning Transliteration : Kintu jo (grihastha shramanopasaka) isa prakara pratyakhyana karate haim, unaka vaha pratyakhyana supratyakhyana hota hai; tatha isa prakara se jo dusare ko pratyakhyana karate haim, ve bhi apani pratijnya ka atikramana nahim karate. Vaha pratyakhyana isa prakara hai – ‘raja adi ke abhiyoga ko chhorakara vartamana mem trasabhuta praniyom ko danda dene ka tyaga hai.’ isi taraha ‘trasa’ pada ke bada ‘bhuta’ pada laga dene se aise bhashaparakrama ke vidyamana hone para bhi jo loga krodha ya lobha ke vasha hokara dusare ko pratyakhyana karate haim, ve apani pratijnya bhamga karate haim; aisa mera vichara hai. Kya hamara yaha upadesha nyaya – samgata nahim hai\? Ayushmana gautama ! Kya apako bhi hamara yaha mantavya ruchikara lagata hai?