Sutra Navigation: Sutrakrutang ( सूत्रकृतांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1001801
Scripture Name( English ): Sutrakrutang Translated Scripture Name : सूत्रकृतांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-२

अध्ययन-७ नालंदीय

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-२

अध्ययन-७ नालंदीय

Section : Translated Section :
Sutra Number : 801 Category : Ang-02
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तसा वि वुच्चंति तसा तससंभारकडेणं कम्मुणा, नामं च णं अब्भुवगयं भवइ। ‘तसाउयं च णं पलिक्खीणं भवइ, तसकायट्ठिइया ते तओ आउयं विप्पजहंति, ते तओ आउयं विप्पजहित्ता थावरत्ताए पच्चायंति’। थावरा वि वुच्चंति थावरा थावर-संभारकडेणं कम्मुणा, नामं च णं अब्भुवगयं भवइ। ‘थावराउयं च णं पलिक्खीणं भवइ,’ थावरकायट्ठिइया ते तओ आउयं विप्पजहंति, ते तओ आउयं विप्पजहित्ता भुज्जो पारलोइयत्ताए पच्चायंति। ते पाणा वि वुच्चंति, ते तसा वि वुच्चंति, ते महाकाया, ते चिरट्ठिइया।
Sutra Meaning : त्रस जीव भी त्रस सम्भारकृत कर्म के कारण त्रस कहलाते हैं। और वे त्रसनामकर्म के कारण ही त्रसनाम धारण करते हैं। और जब उनकी त्रस की आयु परीक्षिण हो जाती है तथा त्रसकाय में स्थितिरूप कर्म भी क्षीण हो जाता है, तब वे उस आयुष्य को छोड़ देते हैं; और त्रस का आयुष्य छोड़कर वे स्थावरत्व को प्राप्त करते हैं। स्थावर जीव भी स्थावरसम्भारकृत कर्म के कारण स्थावर कहलाते हैं; और वे स्थावरनामकर्म के कारण ही स्थावर नाम धारण करते हैं और जब उनकी स्थावर की आयु परिक्षीण हो जाती है, तथा स्थावरकाय में उनकी स्थिति की अवधि पूर्ण हो जाती है, तब वे उस आयुष्य को छोड़ देते हैं। वहाँ से उस आयु को छोड़कर पुनः वे त्रसभाव को प्राप्त करते हैं। वे जीव प्राणी भी कहलाते हैं, त्रस भी कहलाते हैं, वे महाकाय भी होते हैं और चिरकाल तक स्थितिवाले भी।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tasa vi vuchchamti tasa tasasambharakadenam kammuna, namam cha nam abbhuvagayam bhavai. ‘tasauyam cha nam palikkhinam bhavai, tasakayatthiiya te tao auyam vippajahamti, te tao auyam vippajahitta thavarattae pachchayamti’. Thavara vi vuchchamti thavara thavara-sambharakadenam kammuna, namam cha nam abbhuvagayam bhavai. ‘thavarauyam cha nam palikkhinam bhavai,’ thavarakayatthiiya te tao auyam vippajahamti, te tao auyam vippajahitta bhujjo paraloiyattae pachchayamti. Te pana vi vuchchamti, te tasa vi vuchchamti, te mahakaya, te chiratthiiya.
Sutra Meaning Transliteration : Trasa jiva bhi trasa sambharakrita karma ke karana trasa kahalate haim. Aura ve trasanamakarma ke karana hi trasanama dharana karate haim. Aura jaba unaki trasa ki ayu parikshina ho jati hai tatha trasakaya mem sthitirupa karma bhi kshina ho jata hai, taba ve usa ayushya ko chhora dete haim; aura trasa ka ayushya chhorakara ve sthavaratva ko prapta karate haim. Sthavara jiva bhi sthavarasambharakrita karma ke karana sthavara kahalate haim; aura ve sthavaranamakarma ke karana hi sthavara nama dharana karate haim aura jaba unaki sthavara ki ayu parikshina ho jati hai, tatha sthavarakaya mem unaki sthiti ki avadhi purna ho jati hai, taba ve usa ayushya ko chhora dete haim. Vaham se usa ayu ko chhorakara punah ve trasabhava ko prapta karate haim. Ve jiva prani bhi kahalate haim, trasa bhi kahalate haim, ve mahakaya bhi hote haim aura chirakala taka sthitivale bhi.