Sutra Navigation: Sutrakrutang ( सूत्रकृतांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1001681 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | सूत्रकृतांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ अध्ययन-३ आहार परिज्ञा |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ अध्ययन-३ आहार परिज्ञा |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 681 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] अहावरं पुरक्खायं–इहेगइया सत्ता अज्झारोहजोणिया अज्झारोहसंभवा अज्झारोहवक्कमा, तज्जोणिया तस्संभवा तव्वक्कमा, कम्मोवगा कम्मणियाणेणं तत्थवक्कमा अज्झारोहजोणिएसु अज्झारोहेसु अज्झारोहत्ताए विउट्टंति। ते जीवा तेसिं अज्झारोहजोणियाणं अज्झारोहाणं सिणेहमाहारेंति–ते जीवा आहारेंति पुढविसरीरं आउसरीरं तेउसरीरं वाउसरीरं वणस्सइसरीरं [तसपाणसरीरं?] । नानाविहाणं तसथावराणं पाणाणं सरीरं अचित्तं कुव्वंति। परिविद्धत्थं तं सरीरं पुव्वाहारियं तयाहारियं विपरिणयं सारूविकडं संतं [सव्वप्पणत्ताए आहारेंति?]। अवरे वि य णं तेसिं अज्झारोहजोणियाणं अज्झारोहाणं सरीरा नानावण्णा नानागंधा नानारसा नानाफासा नानासंठाण-संठिया नानाविहसरीरपोग्गलविउव्विया। ते जीवा कम्मोववण्णगा भवंति त्ति मक्खायं। | ||
Sutra Meaning : | इस वनस्पतिकायिक जगत में कईं अध्यारूहयोनिक प्राणी अध्यारूह वृक्षों में ही उत्पन्न होते हैं, उन्हीं में उनकी स्थिति और संवृद्धि होती है। वे प्राणी तथाप्रकार के कर्मोदयवश वहाँ आते हैं और अध्यारूहयोनिक वृक्षों में अध्यारूह रूप में उत्पन्न होते हैं। वे जीव अध्यारूहयोनिक अध्यारूह वृक्षों के स्नेह का आहार करते हैं। पृथ्वी, जल, तेज, वायु और वनस्पति के शरीरों का भी आहार करते हैं। तथा वे त्रस जीव और स्थावर प्राणियों के शरीर से रस खींच कर उन्हें अचित्त प्रासुक एवं विपरिणामित करके अपने स्वरूप में परिणत कर लेते हैं। उन अध्यारूह – योनिक अध्यारूह वृक्षों के नाना वर्ण, गन्ध, रस, स्पर्श और संस्थानों से युक्त, विविध पुद्गलों से रचित दूसरे शरीर भी होते हैं। स्वकृतकर्मोदयवश ही वहाँ उत्पन्न होते हैं, ऐसा कहा है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] ahavaram purakkhayam–ihegaiya satta ajjharohajoniya ajjharohasambhava ajjharohavakkama, tajjoniya tassambhava tavvakkama, kammovaga kammaniyanenam tatthavakkama ajjharohajoniesu ajjharohesu ajjharohattae viuttamti. Te jiva tesim ajjharohajoniyanam ajjharohanam sinehamaharemti–te jiva aharemti pudhavisariram ausariram teusariram vausariram vanassaisariram [tasapanasariram?]. Nanavihanam tasathavaranam pananam sariram achittam kuvvamti. Parividdhattham tam sariram puvvahariyam tayahariyam viparinayam saruvikadam samtam [savvappanattae aharemti?]. Avare vi ya nam tesim ajjharohajoniyanam ajjharohanam sarira nanavanna nanagamdha nanarasa nanaphasa nanasamthana-samthiya nanavihasarirapoggalaviuvviya. Te jiva kammovavannaga bhavamti tti makkhayam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Isa vanaspatikayika jagata mem kaim adhyaruhayonika prani adhyaruha vrikshom mem hi utpanna hote haim, unhim mem unaki sthiti aura samvriddhi hoti hai. Ve prani tathaprakara ke karmodayavasha vaham ate haim aura adhyaruhayonika vrikshom mem adhyaruha rupa mem utpanna hote haim. Ve jiva adhyaruhayonika adhyaruha vrikshom ke sneha ka ahara karate haim. Prithvi, jala, teja, vayu aura vanaspati ke sharirom ka bhi ahara karate haim. Tatha ve trasa jiva aura sthavara praniyom ke sharira se rasa khimcha kara unhem achitta prasuka evam viparinamita karake apane svarupa mem parinata kara lete haim. Una adhyaruha – yonika adhyaruha vrikshom ke nana varna, gandha, rasa, sparsha aura samsthanom se yukta, vividha pudgalom se rachita dusare sharira bhi hote haim. Svakritakarmodayavasha hi vaham utpanna hote haim, aisa kaha hai. |