Sutra Navigation: Jain Dharma Sar ( जैन धर्म सार )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 2011039
Scripture Name( English ): Jain Dharma Sar Translated Scripture Name : जैन धर्म सार
Mool Language : Prakrit Translated Language : Hindi
Chapter :

3. समन्वय अधिकार - (समन्वय योग)

Translated Chapter :

3. समन्वय अधिकार - (समन्वय योग)

Section : 3. ज्ञान-कर्म समन्वय Translated Section : 3. ज्ञान-कर्म समन्वय
Sutra Number : 38 Category :
Gatha or Sutra : Sutra Anuyog :
Author : Original Author :
 
Century : Sect :
Source : विशेषावश्यक भाष्य । ११६५; तुलना: राज वार्तिक । १.१.४९
 
Mool Sutra : संजोगसिद्धीइ फलं वयंति, न हु एगचक्केण रहो पयाइ। अंधो य पंगू य वणे समिच्चा, ते संपउत्ता नगरं पविट्ठा ।।
Sutra Meaning : संयोग सिद्ध हो जाने पर ही फल प्राप्त होते हैं। एक चक्र से कभी रथ नहीं चलता। न दिखने के कारण तो अन्धा और न चलने के कारण पंगु दोनों ही उस समय तक वन से बाहर निकल नहीं पाये, जब तक कि परस्पर मिलकर पंगु अन्धे के कन्धे पर नहीं बैठ गया। पंगु ने मार्ग बताया और अन्धा चला। इस प्रकार दोनों वन से निकलकर नगर में प्रविष्ट हो गये। (अन्तस्तल विशुद्धात्मा और बहिस्तत्त्व दया आदि धर्म, दोनों के मिलने पर ही मोक्ष होता है।
Mool Sutra Transliteration : Samjogasiddhii phalam vayamti, na hu egachakkena raho payai. Amdho ya pamgu ya vane samichcha, te sampautta nagaram pavittha\..
Sutra Meaning Transliteration : Samyoga siddha ho jane para hi phala prapta hote haim. Eka chakra se kabhi ratha nahim chalata. Na dikhane ke karana to andha aura na chalane ke karana pamgu donom hi usa samaya taka vana se bahara nikala nahim paye, jaba taka ki paraspara milakara pamgu andhe ke kandhe para nahim baitha gaya. Pamgu ne marga bataya aura andha chala. Isa prakara donom vana se nikalakara nagara mem pravishta ho gaye. (antastala vishuddhatma aura bahistattva daya adi dharma, donom ke milane para hi moksha hota hai.