Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1118062 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-७ प्रायश्चित् सूत्रं चूलिका-१ एकांत निर्जरा |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૭ પ્રાયશ્ચિત્ સૂત્રં ચૂલિકા-૧ એકાંત નિર્જરા |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1362 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] अत्थेगे गोयमा पाणी जे पव्वज्जिय जहा तहा। अविहीए तह चरे धम्मं जह संसारा न मुच्चए॥ | ||
Sutra Meaning : | ગૌતમ ! એવા પણ પ્રાણી હોય છે, જેઓ જેમ – તેમ પ્રવ્રજ્યા લઈને તેવી અવિધિથી ધર્મ સેવે છે કે જેથી સંસારથી મુક્ત ન થાય. ભગવન્ ! તે વિધિ શો ? ગૌતમ ! તે આ પ્રમાણે – સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૩૬૨, ૧૩૬૩ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] atthege goyama pani je pavvajjiya jaha taha. Avihie taha chare dhammam jaha samsara na muchchae. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Gautama ! Eva pana prani hoya chhe, jeo jema – tema pravrajya laine tevi avidhithi dharma seve chhe ke jethi samsarathi mukta na thaya. Bhagavan ! Te vidhi sho\? Gautama ! Te a pramane – Sutra samdarbha– 1362, 1363 |