Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1117981 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-६ गीतार्थ विहार |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૬ ગીતાર્થ વિહાર |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1281 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] एरिसयं दुल्ललियत्तं, सुकुमालत्तं च गोयमा । धम्मारंभम्मि संपडइ, कम्मारंभे न संपडे॥ | ||
Sutra Meaning : | ગૌતમ ! આવા દુર્લભ પદાર્થોની ઇચ્છા અને સુકુમારપણું ધર્મારંભ સમયે પ્રાપ્ત થાય છે, પણ કર્મારંભમાં તે આવીને વિઘ્ન કરતા નથી. કારણ કે એક કોઈકના મુખમાં કોળિયો ચાલુ છે, ત્યાં તો બીજો આવીને તેની પાસે શેરડીના ટૂકડાને ધરે છે. ભૂમિ ઉપર પગ પણ સ્થાપન કરતો નથી અને લાખો સ્ત્રીઓ સાથે ક્રીડા કરે છે. આવાને પણ બીજા અધિક સમૃદ્ધિવાળાને સાંભળીને એમ થાય કે તેની માલિકીના દેશોને હું સ્વાધીન કરી મારી આજ્ઞા મનાવું. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૨૮૧–૧૨૮૩ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] erisayam dullaliyattam, sukumalattam cha goyama. Dhammarambhammi sampadai, kammarambhe na sampade. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Gautama ! Ava durlabha padarthoni ichchha ane sukumarapanum dharmarambha samaye prapta thaya chhe, pana karmarambhamam te avine vighna karata nathi. Karana ke eka koikana mukhamam koliyo chalu chhe, tyam to bijo avine teni pase sheradina tukadane dhare chhe. Bhumi upara paga pana sthapana karato nathi ane lakho strio sathe krida kare chhe. Avane pana bija adhika samriddhivalane sambhaline ema thaya ke teni malikina deshone hum svadhina kari mari ajnya manavum. Sutra samdarbha– 1281–1283 |