Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1117197 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-३ कुशील लक्षण |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૩ કુશીલ લક્ષણ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 497 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] जो उन दुह-उव्विग्गो सुह-तण्हालू अलि व्व कमल-वणे। थय-थुइ-मंगल-जय-सद्द-वावडो रुणु रुणे किंचि॥ | ||
Sutra Meaning : | જે કોઈ જીવ સંસારના દુઃખથી ઉદ્વેગ પામે અને મોક્ષસુખની અભિલાષાવાળો થાય ત્યારે જેમ કમલવનમાં ભ્રમર મગ્ન બને, તેમ ભગવંતની સ્તવના, સ્તુતિ, માંગલિક જય જયારવ શબ્દ કરવામાં તલ્લીન થાય, ગુંજારવ કરે, ભક્તિપૂર્ણ હૃદયે જિન ચરણોમાં નિકટ ભૂમિ ઉપર પોતાનું મસ્તક સ્થાપી, અંજલિ જોડી, શંકાદિ દૂષણ સહિત સમ્યક્ત્વવાળો, ચારિત્રનો અર્થી, અખંડિત વ્રત – નિયમધારી માનવી, તીર્થંકરના એક ગુણને ધારણ કરે તો પણ સિદ્ધિ પામે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૪૯૭–૪૯૯ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] jo una duha-uvviggo suha-tanhalu ali vva kamala-vane. Thaya-thui-mamgala-jaya-sadda-vavado runu rune kimchi. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Je koi jiva samsarana duhkhathi udvega pame ane mokshasukhani abhilashavalo thaya tyare jema kamalavanamam bhramara magna bane, tema bhagavamtani stavana, stuti, mamgalika jaya jayarava shabda karavamam tallina thaya, gumjarava kare, bhaktipurna hridaye jina charanomam nikata bhumi upara potanum mastaka sthapi, amjali jodi, shamkadi dushana sahita samyaktvavalo, charitrano arthi, akhamdita vrata – niyamadhari manavi, tirthamkarana eka gunane dharana kare to pana siddhi pame. Sutra samdarbha– 497–499 |