Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1117158 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨ કર્મવિપાક પ્રતિપાદન |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૩ |
Sutra Number : | 458 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] भयवं किमनुविज्जंते सुव्वंते जाणिए इ वा। सोहेइ सव्व-पावाइं पच्छित्ते सव्वण्णु-देसिए ॥ | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્! સર્વજ્ઞોક્ત પ્રાયશ્ચિત્ત આચરવા, સાંભળવા કે જાણવાથી સર્વ પાપોની શુદ્ધિ થાય ? ઉનાળામાં તાપમાં અતિ તૃષા લાગે, અતિ સ્વાદિષ્ટ શીતળ જળ નજીક હોય, પણ પાન ન કરો ત્યાં સુધી તૃષા શાંત ન થાય તેમ પ્રાયશ્ચિત્ત જાણી નિષ્કપટ ભાવે સેવન ન કરાય ત્યાં સુધી પાપ વધે પણ ઘટે નહીં. સૂત્ર સંદર્ભ– ૪૫૮–૪૬૦ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] bhayavam kimanuvijjamte suvvamte janie i va. Sohei savva-pavaim pachchhitte savvannu-desie. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan! Sarvajnyokta prayashchitta acharava, sambhalava ke janavathi sarva paponi shuddhi thaya\? Unalamam tapamam ati trisha lage, ati svadishta shitala jala najika hoya, pana pana na karo tyam sudhi trisha shamta na thaya tema prayashchitta jani nishkapata bhave sevana na karaya tyam sudhi papa vadhe pana ghate nahim. Sutra samdarbha– 458–460 |