Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1117105 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨ કર્મવિપાક પ્રતિપાદન |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૩ |
Sutra Number : | 405 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] (१) से भयवं किं पच्छित्तेणं सुज्झेज्जा (२) गोयमा अत्थेगे जे णं सुज्झेज्जा। अत्थेगे जे णं नो सुज्झेज्जा (३) से भयवं केणं अट्ठेणं एवं वुच्चइ । जहा णं गोयमा अत्थेगे जे णं सुज्झेज्जा, अत्थेगे जे णं नो सुज्झेज्जा। (४) गोयमा अत्थेगे जे णं नियडी-पहाणे सढ-सीले वंक-समायारे। से णं ससल्ले आलोइत्ताणं ससल्ले चेव पायच्छित्तमनुचरेज्जा। से णं अवि-सुद्ध-सकलुसासए नो सुज्झेज्जा (५) अत्थेगे जे णं उज्जू पद्धर-सरल-सहावे, जहा-वत्तं नीसल्लं नीसंकं सुपरिफुडं आलोइ-त्ताणं जहोवइट्ठं चेव पायच्छित्तमनुचिट्ठेज्जा। से णं निम्मल-निक्कलुस-विसुद्धासए वि सुज्झेज्जा। (६) एतेणं अट्ठेणं एवं वुच्चइ जहा णं गोयमा अत्थेगे जे णं सुज्झेज्जा। अत्थेगे जे णं नो सुज्झेज्जा। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! શું પ્રાયશ્ચિત્તથી શુદ્ધિ થઈ જાય ? ગૌતમ ! કેટલાકની થાય અને કેટલાકની ન થાય. ભગવન્ ! એમ કેમ કહો છો ? ગૌતમ ! જે કોઈ પુરુષ માયા, દંભ, કપટ, ઠગવાના સ્વભાવવાળા હોય, વક્રાચારી હોય, તે આત્મા શલ્યિત રહીને પ્રાયશ્ચિત્ત સેવે છે. તેનું અંતઃકરણ વિશુદ્ધ ન હોવાથી કલુષિત આશય છે તેથી તેમની શુદ્ધિ થતી નથી. કેટલાક આત્મા સરળ હોય છે. જેથી જેમ દોષ લાગ્યો હોય તેમ ગુરુને યથાર્થ નિવેદન કરે છે. તેથી તેઓ નિઃશલ્ય, નિઃશંક તદ્દન સ્પષ્ટપણે પ્રગટ આલોચના સ્વીકારી યથોક્ત પ્રાયશ્ચિત્ત સેવે. તે નિર્મળતા નિષ્કલુષતાથી વિશુદ્ધ થાય છે. તે કારે એમ કહેવાય છે કે નિઃશલ્યાશય શુદ્ધ થાય, શલ્યિત શુદ્ધ ન થાય. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] (1) se bhayavam kim pachchhittenam sujjhejja (2) goyama atthege je nam sujjhejja. Atthege je nam no sujjhejja (3) se bhayavam kenam atthenam evam vuchchai. Jaha nam goyama atthege je nam sujjhejja, atthege je nam no sujjhejja. (4) goyama atthege je nam niyadi-pahane sadha-sile vamka-samayare. Se nam sasalle aloittanam sasalle cheva payachchhittamanucharejja. Se nam avi-suddha-sakalusasae no sujjhejja (5) atthege je nam ujju paddhara-sarala-sahave, jaha-vattam nisallam nisamkam supariphudam aloi-ttanam jahovaittham cheva payachchhittamanuchitthejja. Se nam nimmala-nikkalusa-visuddhasae vi sujjhejja. (6) etenam atthenam evam vuchchai jaha nam goyama atthege je nam sujjhejja. Atthege je nam no sujjhejja. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Shum prayashchittathi shuddhi thai jaya\? Gautama ! Ketalakani thaya ane ketalakani na thaya. Bhagavan ! Ema kema kaho chho\? Gautama ! Je koi purusha maya, dambha, kapata, thagavana svabhavavala hoya, vakrachari hoya, te atma shalyita rahine prayashchitta seve chhe. Tenum amtahkarana vishuddha na hovathi kalushita ashaya chhe tethi temani shuddhi thati nathi. Ketalaka atma sarala hoya chhe. Jethi jema dosha lagyo hoya tema gurune yathartha nivedana kare chhe. Tethi teo nihshalya, nihshamka taddana spashtapane pragata alochana svikari yathokta prayashchitta seve. Te nirmalata nishkalushatathi vishuddha thaya chhe. Te kare ema kahevaya chhe ke nihshalyashaya shuddha thaya, shalyita shuddha na thaya. |