Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1117025 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨ કર્મવિપાક પ્રતિપાદન |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૩ |
Sutra Number : | 325 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] अज्झवसाय-विसेसं तं पडुच्चा केई तारिसं। पोग्गल-परियट्टलक्खेसुं बोहिं कह कह वि पावए॥ | ||
Sutra Meaning : | પરિણામ વિશેષને આશ્રીને કોઈક આત્મા લાખો પુદ્ગલ પરાવર્તનના અતિ લાંબા કાળ પછી મહામુશ્કેલીથી બોધિ પામે. આવું અતિ દુર્લભ, સર્વ દુઃખક્ષય કર બોધિરત્ન પામીને જે કોઈ પ્રમાદ કરે તે ફરી તેવી પૂર્વે જણાવેલી તે તે યોનિમાં તે જ ક્રમે, તે જ માર્ગે, તેવા દુઃખ પામે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૩૨૫–૩૨૭ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] ajjhavasaya-visesam tam paduchcha kei tarisam. Poggala-pariyattalakkhesum bohim kaha kaha vi pavae. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Parinama visheshane ashrine koika atma lakho pudgala paravartanana ati lamba kala pachhi mahamushkelithi bodhi pame. Avum ati durlabha, sarva duhkhakshaya kara bodhiratna pamine je koi pramada kare te phari tevi purve janaveli te te yonimam te ja krame, te ja marge, teva duhkha pame. Sutra samdarbha– 325–327 |