Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1117024
Scripture Name( English ): Mahanishith Translated Scripture Name : મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन

Translated Chapter :

અધ્યયન-૨ કર્મવિપાક પ્રતિપાદન

Section : उद्देशक-३ Translated Section : ઉદ્દેશક-૩
Sutra Number : 324 Category : Chheda-06
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] चिट्ठंति संसरेमाणे जम्म-जर-मरण-बहु-वाहि वेयणा-रोग-सोग-दारिद्द-कलह-ब्भक्खाणं-संताव-गब्भवासादि-दुक्खसंधु-किए। तप्पुव्वसल्ल-दोसेणं निच्चानंद-महूसव-थाम-जोग-अट्ठारस-सीलंग-सहस्साहिट्ठियस्ससव्वा सुह-पावकम्मट्ठ-रासि-निद्द-हण-अहिंसा-लक्खण-समण-धम्मस्स बोहिं नो पाविंति ते॥
Sutra Meaning : જે પૂર્વે એક વખત શલ્ય કે પાપદોષ સેવેલો તે કારણે ચારે ગતિમાં ભ્રમણ કરતા, દરેક ભવમાં જન્મ – મરણ, ઘણા વ્યાધિ, વેદના, રોગ, શોક, દરિદ્રતા, કજીયા, ખોટા કલંક પામવા, ગર્ભાવાસ આદિના દુઃખોરૂપ અગ્નિમાં ભડકે બળતા બિચારો શું ન પામે? તે જણાવે છે – નિર્વાણ ગમન યોગ્ય આનંદ, સામર્થ્ય, યોગ, મોક્ષ આપનાર ૧૮૦૦૦ શીલાંગ રથ અને સર્વ પાપરાશિ તથા આઠ પ્રકારના કર્મોના વિનાશ માટે સમર્થ એવો અહિંસા લક્ષણવાળો સર્વજ્ઞકથિત ધર્મ અને બોધિ ન પામે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] chitthamti samsaremane jamma-jara-marana-bahu-vahi veyana-roga-soga-daridda-kalaha-bbhakkhanam-samtava-gabbhavasadi-dukkhasamdhu-kie. Tappuvvasalla-dosenam nichchanamda-mahusava-thama-joga-attharasa-silamga-sahassahitthiyassasavva suha-pavakammattha-rasi-nidda-hana-ahimsa-lakkhana-samana-dhammassa bohim no pavimti te.
Sutra Meaning Transliteration : Je purve eka vakhata shalya ke papadosha sevelo te karane chare gatimam bhramana karata, dareka bhavamam janma – marana, ghana vyadhi, vedana, roga, shoka, daridrata, kajiya, khota kalamka pamava, garbhavasa adina duhkhorupa agnimam bhadake balata bicharo shum na pame? Te janave chhe – nirvana gamana yogya anamda, samarthya, yoga, moksha apanara 18000 shilamga ratha ane sarva paparashi tatha atha prakarana karmona vinasha mate samartha evo ahimsa lakshanavalo sarvajnyakathita dharma ane bodhi na pame.