Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1116992 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨ કર્મવિપાક પ્રતિપાદન |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૩ |
Sutra Number : | 292 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] एवं परिग्गहारंभदोसेणं नरगाउयं। तेत्तीस-सागरुक्कोसं वेइत्ता इह समागया॥ | ||
Sutra Meaning : | એ પ્રમાણે, પરિગ્રહ અને આરંભ દોષથી નરકાયુષ બાંધીને ઉત્કૃષ્ટ ૩૩ સાગરોપમ કાળ સુધી નારકની તીવ્ર વેદનાઓ ભોગવી અહીં માનવભવમાં આવ્યો, અહીં પણ ક્ષુધાથી પીડાય, ગમે તેટલા ભોજન છતા સંતોષ ન થાય. પ્રવાસીને જેમ શાંતિ ન મળે, તેમ આ બિચારો ભોજન કરવા છતાં તૃપ્ત થતો નથી. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૯૨, ૨૯૩ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] evam pariggaharambhadosenam naragauyam. Tettisa-sagarukkosam veitta iha samagaya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | E pramane, parigraha ane arambha doshathi narakayusha bamdhine utkrishta 33 sagaropama kala sudhi narakani tivra vedanao bhogavi ahim manavabhavamam avyo, ahim pana kshudhathi pidaya, game tetala bhojana chhata samtosha na thaya. Pravasine jema shamti na male, tema a bicharo bhojana karava chhatam tripta thato nathi. Sutra samdarbha– 292, 293 |