Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1116930 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-२ कर्मविपाक प्रतिपादन |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨ કર્મવિપાક પ્રતિપાદન |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ |
Sutra Number : | 230 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] घम्मत्ता जंति छायाए वियलिंदी-सिसिरायवं। होही सोक्खं किलम्हाणं ता दुक्खं तत्थ वी भवे॥ | ||
Sutra Meaning : | અમને પણ સુખ થાઓ, એવી ઇચ્છાથી વિકલેન્દ્રિય જીવો તાપ લાગતા છાયામાં, ઠંડી લાગે તો તડકામાં જાય, ત્યાં પણ તેમને દુઃખ થાય, અતિ કોમળ અંગવાળા તેમનું તાળવું ક્ષણવાર તાપ કે દાહને કે ઠંડક આદિ પ્રતિકૂળતા સહેવા સમર્થ થઈ શકતા નથી. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૩૦, ૨૩૧ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] ghammatta jamti chhayae viyalimdi-sisirayavam. Hohi sokkham kilamhanam ta dukkham tattha vi bhave. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Amane pana sukha thao, evi ichchhathi vikalendriya jivo tapa lagata chhayamam, thamdi lage to tadakamam jaya, tyam pana temane duhkha thaya, ati komala amgavala temanum talavum kshanavara tapa ke dahane ke thamdaka adi pratikulata saheva samartha thai shakata nathi. Sutra samdarbha– 230, 231 |