Sutra Navigation: Mahanishith ( મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1116781 | ||
Scripture Name( English ): | Mahanishith | Translated Scripture Name : | મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-१ शल्यउद्धरण |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૧ શલ્યઉદ્ધરણ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 81 | Category : | Chheda-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] आलोय-निंद-वंदियए घोर-पच्छित्त-दुक्करे। लक्खोवसग्ग-पच्छित्ते सम-हियासन-केवली॥ | ||
Sutra Meaning : | આલોચના, નિંદા, વંદના, ઘોર – દુષ્કર પ્રાયશ્ચિત્ત સેવન, લાખો ઉપસર્ગ સહન કરતા કેવલી થાય. ચંદનબાલાવત્ હાથ ખસેડતા કેવળજ્ઞાન થાય. કુરગડુ મુનિની જેમ ખાતા – ખાતા, એક દાણો ખાવારૂપ તપ – પ્રાયશ્ચિત્ત કરતા કેવલી થાય. પ્રાયશ્ચિત્ત શરૂ કરનાર, અર્ધ પ્રાયશ્ચિત્ત કરનાર, પ્રાયશ્ચિત્ત પૂરું કરનાર કેવલી અને ઉત્કૃષ્ટ ૧૦૮ સંખ્યામાં ઋષભાદિ માફક કેવળ પામનાર કેવલી. સૂત્ર સંદર્ભ– ૮૧–૮૩ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] aloya-nimda-vamdiyae ghora-pachchhitta-dukkare. Lakkhovasagga-pachchhitte sama-hiyasana-kevali. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Alochana, nimda, vamdana, ghora – dushkara prayashchitta sevana, lakho upasarga sahana karata kevali thaya. Chamdanabalavat hatha khasedata kevalajnyana thaya. Kuragadu munini jema khata – khata, eka dano khavarupa tapa – prayashchitta karata kevali thaya. Prayashchitta sharu karanara, ardha prayashchitta karanara, prayashchitta purum karanara kevali ane utkrishta 108 samkhyamam rishabhadi maphaka kevala pamanara kevali. Sutra samdarbha– 81–83 |