[सूत्र] जाओ निग्गंथीओ वा निग्गंथा वा संभोइया सिया, नो ण्हं कप्पइ पच्चक्खं पाडिएक्कं संभोइणिं विसंभोइणिं करेत्तए, कप्पइ ण्हं पारोक्खं पाडिएक्कं संभोइणिं विसंभोइणिं करेत्तए। जत्थेव ताओ अप्पणो आयरिय-उवज्झाए पासेज्जा, तत्थेव एवं वएज्जा–
अह णं भंते! अमुगीए अज्जाए सद्धिं इमम्मि कारणम्मि पारोक्खं पाडिएक्कं संभोगं विसंभोगं करेमि। सा य से पडितप्पेज्जा एवं से नो कप्पइ पारोक्खं पाडिएक्कं संभोइणिं विसंभोइणिं करेत्तए।
सा य से नो पडितप्पेज्जा एवं से कप्पइ पारोक्खं पाडिएक्कं संभोइणिं विसंभोइणिं करेत्तए।
Sutra Meaning :
જે સાધુ – સાધ્વી સાંભોગિક છે. તેમાં સાધ્વીને પ્રત્યક્ષમાં માંડલી વ્યવહાર બંધ કરી વિસંભોગી કરવી ન કલ્પે. પરંતુ પરોક્ષમાં વિસંભોગી કરવી કલ્પે છે.
જ્યારે તે પોતાના આચાર્ય કે ઉપાધ્યાય પાસે જાય ત્યારે તેમને એમ કહે કે –
હું અમુક સાધ્વી સાથે અમુક કારણે પરોક્ષ રૂપમાં સાંભોગિક વ્યવહાર બંધ કરી તેને વિસંભોગી કરવા ઇચ્છું છું. ત્યારે તે સાધ્વી જો પશ્ચાત્તાપ કરે તો તેની સાથે પરોક્ષમાં પણ સાંભોગિક વ્યવહાર બંધ કરીને તેને વિસંભોગી કરવી ન કલ્પે.
પશ્ચાત્તાપ ન કરે તો કલ્પે.
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] jao niggamthio va niggamtha va sambhoiya siya, no nham kappai pachchakkham padiekkam sambhoinim visambhoinim karettae, kappai nham parokkham padiekkam sambhoinim visambhoinim karettae. Jattheva tao appano ayariya-uvajjhae pasejja, tattheva evam vaejja–
Aha nam bhamte! Amugie ajjae saddhim imammi karanammi parokkham padiekkam sambhogam visambhogam karemi. Sa ya se paditappejja evam se no kappai parokkham padiekkam sambhoinim visambhoinim karettae.
Sa ya se no paditappejja evam se kappai parokkham padiekkam sambhoinim visambhoinim karettae.
Sutra Meaning Transliteration :
Je sadhu – sadhvi sambhogika chhe. Temam sadhvine pratyakshamam mamdali vyavahara bamdha kari visambhogi karavi na kalpe. Paramtu parokshamam visambhogi karavi kalpe chhe.
Jyare te potana acharya ke upadhyaya pase jaya tyare temane ema kahe ke –
Hum amuka sadhvi sathe amuka karane paroksha rupamam sambhogika vyavahara bamdha kari tene visambhogi karava ichchhum chhum. Tyare te sadhvi jo pashchattapa kare to teni sathe parokshamam pana sambhogika vyavahara bamdha karine tene visambhogi karavi na kalpe.
Pashchattapa na kare to kalpe.