Sutra Navigation: Vyavaharsutra ( વ્યવહારસૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1113942
Scripture Name( English ): Vyavaharsutra Translated Scripture Name : વ્યવહારસૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

Translated Chapter :

Section : उद्देशक-५ Translated Section : ઉદ્દેશક-૫
Sutra Number : 142 Category : Chheda-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] निग्गंथस्स नवडहरतरुणस्स आयारपकप्पे नामं अज्झयणे परिब्भट्ठे सिया। से य पुच्छियव्वे–केण ते अज्जो! कारणेणं आयारपकप्पे नामं अज्झयणे परिब्भट्ठे? किं आबाहेणं उदाहु पमाएणं? से य वएज्जा–नो आबाहेणं, पमाएणं। जावज्जीवं तस्स तप्पत्तियं नो कप्पइ आयरियत्तं वा जाव गणावच्छेइयत्तं वा उद्दिसित्तए वा धारेत्तए वा। से य वएज्जा–आबाहेणं, नो पमाएणं। से य संठवेस्सामी ति संठवेज्जा, एवं से कप्पइ आयरियत्तं वा जाव गणावच्छेइयत्तं वा उद्दिसित्तए वा धारेत्तए वा। से य संठवेस्सामी ति नो संठवेज्जा, एवं से नो कप्पइ आयरियत्तं वा जाव गणावच्छेइयत्तं वा उद्दिसित्तए वा धारेत्तए वा।
Sutra Meaning : નવદીક્ષિત, બાલ, તરુણ સાધુ જો આચારપ્રકલ્પ અધ્યયન ભૂલી જાય તો તો તેણીને પૂછવું કે હે આર્ય ! તું કયા કારણે આચારપ્રકલ્પ અધ્યયન ભૂલી ગયો છો, કોઈ કારણથી ભૂલ્યો છો કે પ્રમાદથી? જો તે કહે કે કોઈ કારણથી નહીં પણ પ્રમાદથી ભૂલી ગયેલ છું. તો તેને તે કારણે જીવન પર્યન્ત આચાર્ય યાવત્‌ ગણાવચ્છેદક પદ આપવું કે ધારણ કરવું ન કલ્પે. જો તેણી કહે કે અમુક કારણે વિસ્મૃત થયેલ છે. હવે હું આચારપ્રકલ્પ ફરી કંઠસ્થ કરી લઈશ એમ કહીને કંઠસ્થ કરી લે તો તેને પ્રવર્તિની કે ગણાવચ્છેદણી પદ દેવું કે ધારણ કરવું કલ્પે પરંતુ જો તે આચારપ્રકલ્પ પુનઃ કંઠસ્થ ન કરે તો તેને પદવીમાં આચાર્ય યાવત્‌ ગણાવચ્છેદક પદ દેવું કે ધારણ કરવું ન કલ્પે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] niggamthassa navadaharatarunassa ayarapakappe namam ajjhayane paribbhatthe siya. Se ya puchchhiyavve–kena te ajjo! Karanenam ayarapakappe namam ajjhayane paribbhatthe? Kim abahenam udahu pamaenam? Se ya vaejja–no abahenam, pamaenam. Javajjivam tassa tappattiyam no kappai ayariyattam va java ganavachchheiyattam va uddisittae va dharettae va. Se ya vaejja–abahenam, no pamaenam. Se ya samthavessami ti samthavejja, evam se kappai ayariyattam va java ganavachchheiyattam va uddisittae va dharettae va. Se ya samthavessami ti no samthavejja, evam se no kappai ayariyattam va java ganavachchheiyattam va uddisittae va dharettae va.
Sutra Meaning Transliteration : Navadikshita, bala, taruna sadhu jo acharaprakalpa adhyayana bhuli jaya to To tenine puchhavum ke he arya ! Tum kaya karane acharaprakalpa adhyayana bhuli gayo chho, koi karanathi bhulyo chho ke pramadathi? Jo te kahe ke koi karanathi nahim pana pramadathi bhuli gayela chhum. To tene te karane jivana paryanta acharya yavat ganavachchhedaka pada apavum ke dharana karavum na kalpe. Jo teni kahe ke amuka karane vismrita thayela chhe. Have hum acharaprakalpa phari kamthastha kari laisha ema kahine kamthastha kari le to tene pravartini ke ganavachchhedani pada devum ke dharana karavum kalpe paramtu jo te acharaprakalpa punah kamthastha na kare to tene padavimam acharya yavat ganavachchhedaka pada devum ke dharana karavum na kalpe.