[सूत्र] भिक्खू य इच्छेज्जा अन्नं आयरिय-उवज्झायं उद्दिसावेत्तए, नो से कप्पइ अनापुच्छित्ता आयरियं वा जाव गणावच्छेइयं वा अन्नं आयरिय-उवज्झायं उद्दिसावेत्तए;
कप्पइ से आपुच्छित्ता आयरियं वा जाव गणावच्छेइयं वा अन्नं आयरिय-उवज्झायं उद्दिसा-वेत्तए।
ते य से वियरेज्जा, एवं से कप्पइ अन्नं आयरिय-उवज्झायं उद्दिसावेत्तए;
ते य से नो वियरेज्जा, एवं से नो कप्पइ अन्नं आयरिय-उवज्झायं उद्दिसावेत्तए।
नो से कप्पइ तेसिं कारणं अदीवेत्ता अन्नं आयरिय-उवज्झायं उद्दिसावेत्तए;
कप्पइ से तेसिं कारणं दीवेत्ता अन्नं आयरिय-उवज्झायं उद्दिसावेत्तए।
Sutra Meaning :
જો સાધુ બીજા ગણના આચાર્ય કે ઉપાધ્યાયને વાંચના દેવાને માટે જવા ઇચ્છે તો પોતાના આચાર્ય યાવત્ ગણાવચ્છેદકને પૂછ્યા વિના બીજા આચાર્ય કે ઉપાધ્યાયને વાંચના દેવા જવાનું ન કલ્પે.
પરંતુ આચાર્ય યાવત્ ગણાવચ્છેદકને પૂછીને જ જવાનું કલ્પે છે. જો તેઓ આજ્ઞા આપે તો અન્ય આચાર્ય, ઉપાધ્યાયને વાંચના દેવા જવાનું કલ્પે, આજ્ઞા ન આપે તો ન કલ્પે.
તેમને કારણ બતાવ્યા વિના અન્ય આચાર્ય કે ઉપાધ્યાયને વાંચના દેવા જવાનું ન કલ્પે.
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] bhikkhu ya ichchhejja annam ayariya-uvajjhayam uddisavettae, no se kappai anapuchchhitta ayariyam va java ganavachchheiyam va annam ayariya-uvajjhayam uddisavettae;
Kappai se apuchchhitta ayariyam va java ganavachchheiyam va annam ayariya-uvajjhayam uddisa-vettae.
Te ya se viyarejja, evam se kappai annam ayariya-uvajjhayam uddisavettae;
Te ya se no viyarejja, evam se no kappai annam ayariya-uvajjhayam uddisavettae.
No se kappai tesim karanam adivetta annam ayariya-uvajjhayam uddisavettae;
Kappai se tesim karanam divetta annam ayariya-uvajjhayam uddisavettae.
Sutra Meaning Transliteration :
Jo sadhu bija ganana acharya ke upadhyayane vamchana devane mate java ichchhe to potana acharya yavat ganavachchhedakane puchhya vina bija acharya ke upadhyayane vamchana deva javanum na kalpe.
Paramtu acharya yavat ganavachchhedakane puchhine ja javanum kalpe chhe. Jo teo ajnya ape to anya acharya, upadhyayane vamchana deva javanum kalpe, ajnya na ape to na kalpe.
Temane karana batavya vina anya acharya ke upadhyayane vamchana deva javanum na kalpe.