Sutra Navigation: BruhatKalpa ( બૃહત્કલ્પસૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1113629
Scripture Name( English ): BruhatKalpa Translated Scripture Name : બૃહત્કલ્પસૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

Translated Chapter :

Section : उद्देशक-४ Translated Section : ઉદ્દેશક-૪
Sutra Number : 129 Category : Chheda-02
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] गणावच्छेइए य गणाओ अवक्कम्म इच्छेज्जा अन्नं गणं संभोगपडियाए उवसंपज्जित्ताणं विहरित्तए, नो कप्पइ गणावच्छेइयस्स गणावच्छेइयत्तं अनिक्खिवित्ता अन्नं गणं संभोगपडियाए उवसंप-ज्जित्ताणं विहरित्तए; कप्पइ गणावच्छेइयस्स गणावच्छेइयत्तं निक्खिवित्ता अन्नं गणं संभोगपडियाए उवसंप-ज्जित्ताणं विहरित्तए। नो से कप्पइ अनापुच्छित्ता आयरियं वा जाव गणा-वच्छेइयं वा अन्नं गणं संभोगपडियाए उवसंपज्जित्ताणं विहरित्तए; कप्पइ से आपुच्छित्ता आयरियं वा जाव गणावच्छेइयं वा अन्नं गणं संभोगपडियाए उव-संपज्जित्ताणं विहरित्तए। ते य से वियरेज्जा, एवं से कप्पइ अन्नं गणं संभोगपडियाए उवसंपज्जित्ताणं विहरित्तए, ते य से नो वियरेज्जा,एवं से नो कप्पइ अन्नं गणं संभोगपडियाए उवसंपज्जित्ताणं विहरित्तए। जत्थुत्तरियं धम्म-विनयं लभेज्जा, एवं से कप्पइ अन्नं गणं संभोगपडियाए उवसंपज्जित्ताणं विहरित्तए; जत्थुत्तरियं धम्मविनयं नो लभेज्जा, एवं से नो कप्पइ अन्नं गणं संभोगपडियाए उवसंपज्जित्ताणं विहरित्तए।
Sutra Meaning : ગણાવચ્છેદક જો સ્વગણથી નીકળીને બીજા ગણ સાથે સાંભોગિક વ્યવહાર સ્વીકારવા ઇચ્છે તો ગણાવચ્છેદક પદનો ત્યાગ કર્યા વિના બીજા ગણ સાથે સાંભોગિક વ્યવહાર કરવો ન કલ્પે, પણ પદનો ત્યાગ કરીને જ કલ્પે. શેષ સર્વ સૂત્ર, પૂર્વસૂત્ર – ૧૨૮ પ્રમાણે ‘આચાર્ય યાવત્‌ ગણાવચ્છેદકને પૂછીને’થી જાણવું.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] ganavachchheie ya ganao avakkamma ichchhejja annam ganam sambhogapadiyae uvasampajjittanam viharittae, no kappai ganavachchheiyassa ganavachchheiyattam anikkhivitta annam ganam sambhogapadiyae uvasampa-jjittanam viharittae; Kappai ganavachchheiyassa ganavachchheiyattam nikkhivitta annam ganam sambhogapadiyae uvasampa-jjittanam viharittae. No se kappai anapuchchhitta ayariyam va java gana-vachchheiyam va annam ganam sambhogapadiyae uvasampajjittanam viharittae; Kappai se apuchchhitta ayariyam va java ganavachchheiyam va annam ganam sambhogapadiyae uva-sampajjittanam viharittae. Te ya se viyarejja, Evam se kappai annam ganam sambhogapadiyae uvasampajjittanam viharittae, Te ya se no viyarejja,evam se no kappai annam ganam sambhogapadiyae uvasampajjittanam viharittae. Jatthuttariyam dhamma-vinayam labhejja, Evam se kappai annam ganam sambhogapadiyae uvasampajjittanam viharittae; jatthuttariyam dhammavinayam no labhejja, Evam se no kappai annam ganam sambhogapadiyae uvasampajjittanam viharittae.
Sutra Meaning Transliteration : Ganavachchhedaka jo svaganathi nikaline bija gana sathe sambhogika vyavahara svikarava ichchhe to ganavachchhedaka padano tyaga karya vina bija gana sathe sambhogika vyavahara karavo na kalpe, pana padano tyaga karine ja kalpe. Shesha sarva sutra, Purvasutra – 128 pramane ‘acharya yavat ganavachchhedakane puchhine’thi janavum.