[सूत्र] उवस्सयस्स अंतो वगडाए सव्वराईए पईवे दिप्पेज्जा, नो कप्पइ निग्गंथाण वा निग्गंथीण वा अहालंदमवि वत्थए। हुरत्था य उवस्सयं पडिलेहमाणे नो लभेज्जा, एवं से कप्पइ एगरायं वा दुरायं वा वत्थए। जे तत्थ एगरायाओ वा दुरायाओ वा परं वसति, से संतरा छेए वा परिहारे वा।
Sutra Meaning :
ઉપાશ્રયમાં આખી રાત્રિ દીપક સળગતો હોય તો
સાધુ – સાધ્વીને ત્યાં યથાલંદકાળ પણ રહેવું ન કલ્પે.
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] uvassayassa amto vagadae savvaraie paive dippejja, no kappai niggamthana va niggamthina va ahalamdamavi vatthae. Hurattha ya uvassayam padilehamane no labhejja, evam se kappai egarayam va durayam va vatthae. Je tattha egarayao va durayao va param vasati, se samtara chhee va parihare va.
Sutra Meaning Transliteration :
Upashrayamam akhi ratri dipaka salagato hoya to
Sadhu – sadhvine tyam yathalamdakala pana rahevum na kalpe.