Sutra Navigation: Nirayavalika ( નિરયાવલિકાદિ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1108005 | ||
Scripture Name( English ): | Nirayavalika | Translated Scripture Name : | નિરયાવલિકાદિ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-१ काल |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૧ કાલ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 5 | Category : | Upang-08 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जइ णं भंते! समणेणं भगवया महावीरेणं जाव संपत्तेणं उवंगाणं पढमस्स वग्गस्स निरयावलियाणं दस अज्झयणा पन्नत्ता, पढमस्स णं भंते! अज्झयणस्स निरयावलियाणं समणेणं भगवया महावीरेणं जाव संपत्तेणं के अट्ठे पन्नत्ते? एवं खलु जंबू! तेणं कालेणं तेणं समएणं इहेव जंबुद्दीवे दीवे भारहे वासे चंपा नामं नगरी होत्था–रिद्धत्थिमियसमिद्धे। पुण्णभद्दे चेइए। तत्थ णं चंपाए नयरीए सेणियस्स रन्नो पुत्ते चेल्लणाए देवीए अत्तए कूणिए नामं राया होत्था–महयाहिमवंत-महंत-मलय-मंदर-महिंदसारे। तस्स णं कूणियस्स रन्नो पउमावई नामं देवी होत्था–सूमालपाणिपाया जाव मानुस्सए कामभोगे पच्चनुभवमाणी विहरइ। तत्थ णं चंपाए नयरीए सेणियस्स रन्नो भज्जा कूणियस्स रन्नो चुल्लमाउया काली नामं देवी होत्था–सूमालपाणिपाया जाव सुरूवा। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! જો શ્રમણ યાવત્ મોક્ષ સંપ્રાપ્ત ભગવંત મહાવીરે ઉપાંગના પ્રથમ વર્ગ નિરયાવલિકાના દશ અધ્યયનો કહ્યા, તો પહેલાં અધ્યયનનો શો અર્થ ભગવંતે કહેલ છે ? નિશ્ચે હે જંબૂ ! તે કાળે, તે સમયે આ જ જંબૂદ્વીપ દ્વીપમાં ભરત ક્ષેત્રમાં ચંપા નામે ઋદ્ધિવાળી નગરી હતી, પૂર્ણભદ્ર ચૈત્ય હતું. તે ચંપાનગરીમાં શ્રેણિક રાજાનો પુત્ર અને ચેલ્લણા દેવીનો આત્મજ કોણિક નામે રાજા હતો. તે કોણિક રાજાને પદ્માવતી નામે રાણી હતી. તેણી સુકુમાલ ઈત્યાદિ ગુણયુક્ત યાવત્ ભોગ ભોગવતી વિચરતી હતી. તે ચંપાનગરીમાં શ્રેણિક રાજાની પત્ની, કોણિક રાજાની લઘુમાતા કાલી નામે રાણી પણ હતી. તે પણ સુકુમાલ યાવત્ સુરૂપા હતી. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jai nam bhamte! Samanenam bhagavaya mahavirenam java sampattenam uvamganam padhamassa vaggassa nirayavaliyanam dasa ajjhayana pannatta, padhamassa nam bhamte! Ajjhayanassa nirayavaliyanam samanenam bhagavaya mahavirenam java sampattenam ke atthe pannatte? Evam khalu jambu! Tenam kalenam tenam samaenam iheva jambuddive dive bharahe vase champa namam nagari hottha–riddhatthimiyasamiddhe. Punnabhadde cheie. Tattha nam champae nayarie seniyassa ranno putte chellanae devie attae kunie namam raya hottha–mahayahimavamta-mahamta-malaya-mamdara-mahimdasare. Tassa nam kuniyassa ranno paumavai namam devi hottha–sumalapanipaya java manussae kamabhoge pachchanubhavamani viharai. Tattha nam champae nayarie seniyassa ranno bhajja kuniyassa ranno chullamauya kali namam devi hottha–sumalapanipaya java suruva. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Jo shramana yavat moksha samprapta bhagavamta mahavire upamgana prathama varga nirayavalikana dasha adhyayano kahya, to pahelam adhyayanano sho artha bhagavamte kahela chhe\? Nishche he jambu ! Te kale, te samaye a ja jambudvipa dvipamam bharata kshetramam champa name riddhivali nagari hati, purnabhadra chaitya hatum. Te champanagarimam shrenika rajano putra ane chellana devino atmaja konika name raja hato. Te konika rajane padmavati name rani hati. Teni sukumala ityadi gunayukta yavat bhoga bhogavati vicharati hati. Te champanagarimam shrenika rajani patni, konika rajani laghumata kali name rani pana hati. Te pana sukumala yavat surupa hati. |