Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( જંબુદ્વીપ પ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1107780
Scripture Name( English ): Jambudwippragnapati Translated Scripture Name : જંબુદ્વીપ પ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

वक्षस्कार ४ क्षुद्र हिमवंत

Translated Chapter :

વક્ષસ્કાર ૪ ક્ષુદ્ર હિમવંત

Section : Translated Section :
Sutra Number : 180 Category : Upang-07
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] एवं सव्वे पंचसइया कूडा, एएसिं पुच्छा दिसिविदिसाए भाणियव्वा जहा गंधमायनस्स, विमल-कंचनकूडेसु, नवरिं– देवयाओ सुवच्छा वच्छमित्ता य, अवसिट्ठेसु कूडेसु सरिसनामया देवा, रायहानीओ दक्खिणेणं। कहि णं भंते! महाविदेहे वासे देवकुरा नामं कुरा पन्नत्ता? गोयमा! मंदरस्स पव्वयस्स दाहिणेणं, निसहस्स वासहरपव्वयस्स उत्तरेणं, विज्जुप्पहवक्खारपव्वयस्स पुरत्थिमेणं, सोमनस-वक्खारपव्वयस्स पच्चत्थिमेणं, एत्थ णं देवकुरा नामं कुरा पन्नत्ता–पाईणपडीणायया उदीणदाहिण-विच्छिण्णा एक्कारस जोयणसहस्साइं अट्ठ य बायाले जोयणसए दुन्नि य एगूनवीसइभाए जोयणस्स विक्खंभेणं, जहा उत्तरकुराए वत्तव्वया जाव अनुसज्जमाणा पम्हगंधा मियगंधा अममा सहा तेतली सनिच्चारी।
Sutra Meaning : જુઓ સૂત્ર ૧૭૮
Mool Sutra Transliteration : [sutra] evam savve pamchasaiya kuda, eesim puchchha disividisae bhaniyavva jaha gamdhamayanassa, vimala-kamchanakudesu, navarim– devayao suvachchha vachchhamitta ya, avasitthesu kudesu sarisanamaya deva, rayahanio dakkhinenam. Kahi nam bhamte! Mahavidehe vase devakura namam kura pannatta? Goyama! Mamdarassa pavvayassa dahinenam, nisahassa vasaharapavvayassa uttarenam, vijjuppahavakkharapavvayassa puratthimenam, somanasa-vakkharapavvayassa pachchatthimenam, ettha nam devakura namam kura pannatta–painapadinayaya udinadahina-vichchhinna ekkarasa joyanasahassaim attha ya bayale joyanasae dunni ya egunavisaibhae joyanassa vikkhambhenam, jaha uttarakurae vattavvaya java anusajjamana pamhagamdha miyagamdha amama saha tetali sanichchari.
Sutra Meaning Transliteration : Juo sutra 178