Sutra Navigation: Jambudwippragnapati ( જંબુદ્વીપ પ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1107685
Scripture Name( English ): Jambudwippragnapati Translated Scripture Name : જંબુદ્વીપ પ્રજ્ઞપ્તિ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

वक्षस्कार ३ भरतचक्री

Translated Chapter :

વક્ષસ્કાર ૩ ભરતચક્રી

Section : Translated Section :
Sutra Number : 85 Category : Upang-07
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तए णं से भरहे राया उप्पिं विजयखंधावारस्स जुगमुसलमुट्ठिप्पमाणमेत्ताहिं धाराहिं ओघमेघं सत्तरत्तं वासं वासमाणं पासइ, पासित्ता चम्मरयणं परामुसइ– तए णं तं सिरिवच्छसरिसरूवं मुत्ततारद्ध-चंदचित्तं अयलमकंपं अभेज्जकवयं जंतं सलिलासु सागरेसु य उत्तरणं दिव्वं चम्मरयणं, सणसत्तर-साइं सव्वधण्णाइं जत्थ रोहंति एगदिवसेण वावियाइं, वासं णाऊण चक्कवट्टिणा परामुट्ठे दिव्वे चम्मरयणे दुवालसजोयणाइं तिरियं पवित्थरइ तत्थ साहियाइं। तए णं से भरहे राया सखंधारबले चम्मरयणं दुरुहइ, दुरुहित्ता दिव्वं छत्तरयणं परामुसइ– तए णं नवनउइसहस्स-कंचनसलागपरिमंडियं महरिहं अओज्झं निव्वण सुपसत्थ विसिट्ठलट्ठ कंचन सुपुट्ठदंडं मिउरायतवट्टलट्ठअरविंदकण्णिय समाणरूवं वत्थिपएसे य पंजरविराइयं विविहभत्तिचित्तं मणि मुत्त पवाल तत्ततवणिज्ज पंचवण्णिय धोतरयणरूवरइयं रयणमिरीईसमोप्पणाकप्पकारमनु- रंजिएल्लियं रायलच्छिचिंधं अज्जुणसुवण्णपंडुरपच्चत्थुयपट्ठदेसभागं तहेव तवणिज्जपट्टधम्मंत-परिगयं अहियसस्सिरीयं सारयरयणियरविमलपडिपुण्णचंदमण्डलसमानरूवं नरिंदवामप्पमाणपगइ वित्थडं कुमुदसंडधवलं रन्नो संचारिमं विमानं, सुरातववायवुट्ठिदोसाण य खयकरं, तवगुणेहिं लद्धं–
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૮૫. ત્યારે તે ભરતરાજા, વિજય સ્કંધાવારની ઉપર યુગમુશલ મુષ્ટિ પ્રમાણમાત્ર ધારાથી સાત રાત્રિ ઓઘમેઘ વર્ષા વરસાવતા જુએ છે. જોઈને ચર્મરત્નને સ્પર્શે છે. ત્યારે અહી શ્રીવત્સ સદૃશરૂપ આલાવો કહેવો યાવત્‌ બાર યોજન તીર્છુ વિસ્તારે છે – ફેલાવે છે. ત્યારે તે ભરત રાજા પોતાની સ્કંધાવાર સૈન્ય સહિત ચર્મરત્ન ઉપર આરૂઢ થયો. થઈને દિવ્ય છત્રરત્નનો સ્પર્શ કર્યો. તે છત્રરત્ન ૯૯,૦૦૦ સ્વર્ણશલાકાથી પરિમંડિત હતું. મહાર્હ અને અયોધ્ય હતું. તે નિર્વ્રણ – સુપ્રશસ્ત – વિશિષ્ટ – લષ્ટ – કંચનમય સુપૃષ્ઠ દંડ યુક્ત હતું. મૃદુ આકારવાળું, વૃત્ત – લષ્ટ – અરવિંદ કર્ણિકા સમાન રૂપવાળુ હતું. બસ્તિપ્રદેશમાં પિંજર જેવું પ્રતીત થતું હતું. તેના પર વિવિધ ચિત્રકારી કરેલી, મણિ – મોતી – મૂંગા – તપેલ સ્વર્ણ તથા રત્નો દ્વારા પૂર્ણ કળશાદિ માંગલિક વસ્તુના પંચરંગી ઉજ્જવલ આકાર બનેલા હતા. રત્નોના કિરણો સદૃશ રંગરચનામાં નિપુણ પુરુષો દ્વારા સુંદર રૂપે રંગેલ હતું. તેના ઉપર રાજલક્ષ્મીનું ચિહ્ન અંકિત હતું – અર્જુન સુવર્ણ દ્વારા આચ્છાદિત પૃષ્ઠભાગ, ચાર ખૂણા તપ્ત સુવર્ણમય પટ્ટથી પરિવેષ્ટિત હતું. અત્યધિક શ્રીથી યુક્ત હતું. શરદઋતુના નિર્મળ, પરિપૂર્ણ ચંદ્રમંડલ સદૃશ રૂપવાન હતું. તેનો સ્વાભાવિક વિસ્તાર રાજા ભરત દ્વારા તીર્છી ફેલાવેલી પોતાની બંને ભૂજાના વિસ્તાર જેટલો હતો. તે કુમુદવન સદૃશ ધવલ હતું. ભરત રાજાના જંગમ વિમાન જેવું હતું. સૂર્યના આતપ, આંધી, વર્ષાદિ દોષોનું વિનાશક હતું. પૂર્વાચરિત તપ – પુણ્ય – કર્મના ફળસ્વરૂપ તે પ્રાપ્ત થયેલ હતું. સૂત્ર– ૮૬. તે છત્રરત્ન અહત, બહુગુણ પ્રદાયક, ઋતુમાં વિપરીત સુખ – છાયા કરનારુ, છત્રરત્નમાં પ્રધાન, અલ્પ પુણ્યવાળાને સુદુર્લભ હતું. સૂત્ર– ૮૭. ચક્રવર્તી રાજાના તપ ગુણોના ફળના એકદેશ ભાગરૂપ, વિમાનવાસીને પણ દુર્લભતર હતું. તેના ઉપર ફૂલોની માળા લટકતી હતી. શારદીય ધવલમેઘ તથા ચંદ્રના પ્રકાશ સમાન ભાસ્વર હતું. તે દિવ્ય હતું, ૧૦૦૦ દેવોથી અધિષ્ઠિત હતું. રાજા ભરતનું તે છત્રરત્ન ભૂતલ ઉપરના પરિપૂર્ણ ચંદ્રમંડલ જેવું લાગતું હતું. રાજા ભરતે સ્પર્શતા તે છત્રરત્ન સાધિક બાર યોજન તીર્છુ ફેલાઈ ગયું. સૂત્ર સંદર્ભ– ૮૫–૮૭
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tae nam se bharahe raya uppim vijayakhamdhavarassa jugamusalamutthippamanamettahim dharahim oghamegham sattarattam vasam vasamanam pasai, pasitta chammarayanam paramusai– tae nam tam sirivachchhasarisaruvam muttataraddha-chamdachittam ayalamakampam abhejjakavayam jamtam salilasu sagaresu ya uttaranam divvam chammarayanam, sanasattara-saim savvadhannaim jattha rohamti egadivasena vaviyaim, vasam nauna chakkavattina paramutthe divve chammarayane duvalasajoyanaim tiriyam pavittharai tattha sahiyaim. Tae nam se bharahe raya sakhamdharabale chammarayanam duruhai, duruhitta divvam chhattarayanam paramusai– tae nam navanauisahassa-kamchanasalagaparimamdiyam mahariham aojjham nivvana supasattha visitthalattha kamchana suputthadamdam miurayatavattalatthaaravimdakanniya samanaruvam vatthipaese ya pamjaraviraiyam vivihabhattichittam mani mutta pavala tattatavanijja pamchavanniya dhotarayanaruvaraiyam rayanamiriisamoppanakappakaramanu- ramjielliyam rayalachchhichimdham ajjunasuvannapamdurapachchatthuyapatthadesabhagam taheva tavanijjapattadhammamta-parigayam ahiyasassiriyam sarayarayaniyaravimalapadipunnachamdamandalasamanaruvam narimdavamappamanapagai vitthadam kumudasamdadhavalam ranno samcharimam vimanam, suratavavayavutthidosana ya khayakaram, tavagunehim laddham–
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 85. Tyare te bharataraja, vijaya skamdhavarani upara yugamushala mushti pramanamatra dharathi sata ratri oghamegha varsha varasavata jue chhe. Joine charmaratnane sparshe chhe. Tyare ahi shrivatsa sadrisharupa alavo kahevo yavat bara yojana tirchhu vistare chhe – phelave chhe. Tyare te bharata raja potani skamdhavara sainya sahita charmaratna upara arudha thayo. Thaine divya chhatraratnano sparsha karyo. Te chhatraratna 99,000 svarnashalakathi parimamdita hatum. Maharha ane ayodhya hatum. Te nirvrana – suprashasta – vishishta – lashta – kamchanamaya suprishtha damda yukta hatum. Mridu akaravalum, vritta – lashta – aravimda karnika samana rupavalu hatum. Bastipradeshamam pimjara jevum pratita thatum hatum. Tena para vividha chitrakari kareli, mani – moti – mumga – tapela svarna tatha ratno dvara purna kalashadi mamgalika vastuna pamcharamgi ujjavala akara banela hata. Ratnona kirano sadrisha ramgarachanamam nipuna purusho dvara sumdara rupe ramgela hatum. Tena upara rajalakshminum chihna amkita hatum – Arjuna suvarna dvara achchhadita prishthabhaga, chara khuna tapta suvarnamaya pattathi pariveshtita hatum. Atyadhika shrithi yukta hatum. Sharadarituna nirmala, paripurna chamdramamdala sadrisha rupavana hatum. Teno svabhavika vistara raja bharata dvara tirchhi phelaveli potani bamne bhujana vistara jetalo hato. Te kumudavana sadrisha dhavala hatum. Bharata rajana jamgama vimana jevum hatum. Suryana atapa, amdhi, varshadi doshonum vinashaka hatum. Purvacharita tapa – punya – karmana phalasvarupa te prapta thayela hatum. Sutra– 86. Te chhatraratna ahata, bahuguna pradayaka, ritumam viparita sukha – chhaya karanaru, chhatraratnamam pradhana, alpa punyavalane sudurlabha hatum. Sutra– 87. Chakravarti rajana tapa gunona phalana ekadesha bhagarupa, vimanavasine pana durlabhatara hatum. Tena upara phuloni mala latakati hati. Sharadiya dhavalamegha tatha chamdrana prakasha samana bhasvara hatum. Te divya hatum, 1000 devothi adhishthita hatum. Raja bharatanum te chhatraratna bhutala uparana paripurna chamdramamdala jevum lagatum hatum. Raja bharate sparshata te chhatraratna sadhika bara yojana tirchhu phelai gayum. Sutra samdarbha– 85–87