Sutra Navigation: Pragnapana ( પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1106575 | ||
Scripture Name( English ): | Pragnapana | Translated Scripture Name : | પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
पद-३ अल्पबहुत्त्व |
Translated Chapter : |
પદ-૩ અલ્પબહુત્ત્વ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 275 | Category : | Upang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] एतेसि णं भंते! जीवाणं सागरोवउत्ताणं अनागारोवउत्ताण य कतरे कतरेहिंतो अप्पा वा बहुया वा तुल्ला वा विसेसाहिया वा? गोयमा! सव्वत्थोवा जीवा अनागारोवउत्ता, सागरोवउत्ता संखेज्जगुणा। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! આ સાકારોપયુક્ત, અનાકારોપયુક્તોમાં કોણ કોનાથી અલ્પ, બહુ, તુલ્ય, વિશેષ છે ? ગૌતમ ! સૌથી થોડાં જીવો અનાકારોપયુક્ત છે, સાકારોપયુક્ત જીવો સંખ્યાતગણા છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] etesi nam bhamte! Jivanam sagarovauttanam anagarovauttana ya katare katarehimto appa va bahuya va tulla va visesahiya va? Goyama! Savvatthova jiva anagarovautta, sagarovautta samkhejjaguna. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! A sakaropayukta, anakaropayuktomam kona konathi alpa, bahu, tulya, vishesha chhe\? Gautama ! Sauthi thodam jivo anakaropayukta chhe, sakaropayukta jivo samkhyatagana chhe. |