Sutra Navigation: Pragnapana ( પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1106577
Scripture Name( English ): Pragnapana Translated Scripture Name : પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

पद-३ अल्पबहुत्त्व

Translated Chapter :

પદ-૩ અલ્પબહુત્ત્વ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 277 Category : Upang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] एतेसि णं भंते! जीवाणं भासगाणं अभासगाण य कतरे कतरेहिंतो अप्पा वा बहुया वा तुल्ला वा विसेसाहिया वा? गोयमा! सव्वत्थोवा जीवा भासगा, अभासगा अनंतगुणा।
Sutra Meaning : વર્ણન સૂત્ર સંદર્ભ: છ દ્વારો અનુક્રમે. અનુવાદ: સૂત્ર– ૨૭૭. દ્વાર – ૧૫. ભગવન્‌ ! ભાષક અને અભાષક જીવોમાં કોણ કોનાથી અલ્પ, બહુ, તુલ્ય, વિશેષ છે ? ભાષક સૌથી થોડાં, અભાષકો અનંતગણા છે. સૂત્ર– ૨૭૮. દ્વાર – ૧૬. ભગવન્‌ ! આ પરીત્ત, અપરીત્ત, નોપરીત્ત – નોઅપરીત્ત જીવોમાં કોણ કોનાથી અલ્પ, બહુ, તુલ્ય, વિશેષ છે ? સૌથી થોડાં પરીત્ત, નોપરીત્ત – નોઅપરીત્ત અનંતગણા, અપરીત્ત અનંતગણા છે. સૂત્ર– ૨૭૯. દ્વાર – ૧૭. ભગવન્‌ ! પર્યાપ્તા, અપર્યાપ્તા અને નોપર્યાપ્તા – નોઅપર્યાપ્તામાં કોણ કોનાથી અલ્પ, બહુ, તુલ્ય, વિશેષ છે ? સૌથી થોડાં નોપર્યાપ્તા – નોઅપર્યાપ્તા છે, અપર્યાપ્તા અનંતગણા, પર્યાપ્તા સંખ્યાતગણા. સૂત્ર– ૨૮૦. દ્વાર – ૧૮. ભગવન્‌ ! સૂક્ષ્મ, બાદર, નોસૂક્ષ્મ – નોબાદર જીવોમાં કોણ કોનાથી અલ્પ, બહુ, તુલ્ય, વિશેષ છે ? સૌથી થોડાં નોસૂક્ષ્મ – નોબાદર જીવો છે, બાદરો અનંતગણા છે, સૂક્ષ્મો અસંખ્યાતગણા છે. સૂત્ર– ૨૮૧. દ્વાર – ૧૯. ભગવન્‌ ! આ સંજ્ઞી, અસંજ્ઞી અને નોસંજ્ઞી – નોઅસંજ્ઞી જીવોમાં કોણ કોનાથી અલ્પ, બહુ, તુલ્ય, વિશેષ છે ? ગૌતમ ! સૌથી થોડાં જીવો સંજ્ઞી છે, નોસંજ્ઞી – નોઅસંજ્ઞી અનંતગણા, અસંજ્ઞી અનંતગણા. સૂત્ર– ૨૮૨. દ્વાર – ૨૦. ભગવન્‌ ! આ ભવસિદ્ધિક, અભવસિદ્ધિક, નોભવસિદ્ધિક – અભવસિદ્ધિક જીવોમાં કોણ કોનાથી અલ્પ, બહુ, તુલ્ય, વિશેષ છે ? ગૌતમ ! સૌથી થોડાં જીવો અભવસિદ્ધિક, નોભવસિદ્ધિક – નોઅભવસિદ્ધિકો અનંતગણા, ભવસિદ્ધિકો અનંતગણા છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૭૭–૨૮૨
Mool Sutra Transliteration : [sutra] etesi nam bhamte! Jivanam bhasaganam abhasagana ya katare katarehimto appa va bahuya va tulla va visesahiya va? Goyama! Savvatthova jiva bhasaga, abhasaga anamtaguna.
Sutra Meaning Transliteration : Varnana sutra samdarbha: Chha dvaro anukrame. Anuvada: Sutra– 277. Dvara – 15. Bhagavan ! Bhashaka ane abhashaka jivomam kona konathi alpa, bahu, tulya, vishesha chhe\? Bhashaka sauthi thodam, abhashako anamtagana chhe. Sutra– 278. Dvara – 16. Bhagavan ! A paritta, aparitta, noparitta – noaparitta jivomam kona konathi alpa, bahu, tulya, vishesha chhe\? Sauthi thodam paritta, noparitta – noaparitta anamtagana, aparitta anamtagana chhe. Sutra– 279. Dvara – 17. Bhagavan ! Paryapta, aparyapta ane noparyapta – noaparyaptamam kona konathi alpa, bahu, tulya, vishesha chhe\? Sauthi thodam noparyapta – noaparyapta chhe, aparyapta anamtagana, paryapta samkhyatagana. Sutra– 280. Dvara – 18. Bhagavan ! Sukshma, badara, nosukshma – nobadara jivomam kona konathi alpa, bahu, tulya, vishesha chhe\? Sauthi thodam nosukshma – nobadara jivo chhe, badaro anamtagana chhe, sukshmo asamkhyatagana chhe. Sutra– 281. Dvara – 19. Bhagavan ! A samjnyi, asamjnyi ane nosamjnyi – noasamjnyi jivomam kona konathi alpa, bahu, tulya, vishesha chhe\? Gautama ! Sauthi thodam jivo samjnyi chhe, nosamjnyi – noasamjnyi anamtagana, asamjnyi anamtagana. Sutra– 282. Dvara – 20. Bhagavan ! A bhavasiddhika, abhavasiddhika, nobhavasiddhika – abhavasiddhika jivomam kona konathi alpa, bahu, tulya, vishesha chhe\? Gautama ! Sauthi thodam jivo abhavasiddhika, nobhavasiddhika – noabhavasiddhiko anamtagana, bhavasiddhiko anamtagana chhe. Sutra samdarbha– 277–282