Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1105903 | ||
Scripture Name( English ): | Jivajivabhigam | Translated Scripture Name : | જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति |
Translated Chapter : |
ચતુર્વિધ જીવ પ્રતિપત્તિ |
Section : | नैरयिक उद्देशक-२ | Translated Section : | નૈરયિક ઉદ્દેશક-૨ |
Sutra Number : | 103 | Category : | Upang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] इमीसे णं भंते! रयणप्पभाए पुढवीए नेरइयाणं सरीरया किंसंघयणी पन्नत्ता? गोयमा! छण्हं संघयणाणं असंघयणी– नेवट्ठी नेव छिरा नवि ण्हारू। जे पोग्गला अनिट्ठा अकंता अप्पिया असुहा अमणुन्ना अमणामा, ते तेसिं सरीरसंघायत्ताए परिणमंति। एवं जाव अधेसत्तमाए। इमीसे णं भंते! रयणप्पभाए पुढवीए नेरइयाणं सरीरा किंसंठिता पन्नत्ता? गोयमा! दुविहा पन्नत्ता, तं जहा–भवधारणिज्जा य उत्तरवेउव्विया य। तत्थ णं जेते भवधारणिज्जा ते हुंडसंठिया पन्नत्ता, तत्थ णं जेते उत्तरवेउव्विया तेवि हुंडसंठिता पन्नत्ता। एवं जाव अहेसत्तमाए। इमीसे णं भंते! रयणप्पभाए पुढवीए नेरइयाणं सरीरगा केरिसगा वण्णेणं पन्नत्ता? गोयमा! काला कालोभासा जाव परमकिण्हा वण्णेणं पन्नत्ता। एवं जाव अहेसत्तमाए। इमीसे णं भंते! रयणप्पभाए पुढवीए नेरइयाणं सरीरया केरिसया गंधेणं पन्नत्ता? गोयमा! से जहानामए अहिमडेइ वा तं जाव अहेसत्तमाए। इमीसे णं भंते! रयणप्पभाए पुढवीए नेरइयाणं सरीरया केरिसया फासेणं पन्नत्ता? गोयमा! फुडितच्छविविच्छविया खरफरुस झाम झुसिरा फासेणं पन्नत्ता। एवं जाव अधेसत्तमाए। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! આ રત્નપ્રભાપૃથ્વીના નૈરયિકોનું શરીર કયા સંઘયણથી કહેલ છે ? ગૌતમ ! છ સંઘયણોમાંથી એક પણ નહીં – તેઓ અસંઘયણી છે. તેમને હાડકા, શિરા, સ્નાયુ કે સંઘયણ નથી. જે અનિષ્ટ યાવત્ અમણામ પુદ્ગલો છે. તે તેઓને શરીર સંઘાતપણે પરિણમે છે. એ પ્રમાણે યાવત્ અધઃસપ્તમી કહેવું. ભગવન્ ! આ રત્નપ્રભાપૃથ્વીના નૈરયિકોનું શરીર કયા સંસ્થાને કહ્યું છે ? ગૌતમ ! તે બે ભેદે છે – ભવધારણીય અને ઉત્તરવૈક્રિય. તેમાં જે ભવધારણીય છે, તે હુંડ સંસ્થિત છે, જે તે ઉત્તરવૈક્રિય છે, તે પણ હુંડ સંસ્થિત છે. એ રીતે અધઃસપ્તમી સુધી જાણવું. ભગવન્ ! આ રત્નપ્રભાપૃથ્વી નૈરયિકોનું શરીર કેવા વર્ણથી છે ? ગૌતમ ! કાળા – કાળી આભાવાળા યાવત્ પરમ કૃષ્ણ વર્ણથી કહ્યા છે. આ પ્રમાણે અધઃસપ્તમી સુધી કહેવું. ભગવન્ ! રત્નપ્રભાપૃથ્વી નૈરયિકોનું શરીર કેવી ગંધથી યુક્ત છે ? ગૌતમ ! જેમ કોઈ સર્પનું મૃતક હોય ઇત્યાદિ પૂર્વવત્ યાવત્ અધઃસપ્તમી. ભગવન્ ! આ રત્નપ્રભા પૃથ્વી નૈરયિકોનું શરીર સ્પર્શથી કેવું છે ? ગૌતમ ! ફાટેલ ચામડી અને કડચલીઓને કારણે તેમના શરીર કાંતિ રહિત છે. કર્કશ, કઠોર, છેદવાળી, બળેલી વસ્તુ માફક ખરબચડું છે, આ પ્રમાણે સાતમી પૃથ્વી સુધી કહેવું. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] imise nam bhamte! Rayanappabhae pudhavie neraiyanam sariraya kimsamghayani pannatta? Goyama! Chhanham samghayananam asamghayani– nevatthi neva chhira navi nharu. Je poggala anittha akamta appiya asuha amanunna amanama, te tesim sarirasamghayattae parinamamti. Evam java adhesattamae. Imise nam bhamte! Rayanappabhae pudhavie neraiyanam sarira kimsamthita pannatta? Goyama! Duviha pannatta, tam jaha–bhavadharanijja ya uttaraveuvviya ya. Tattha nam jete bhavadharanijja te humdasamthiya pannatta, tattha nam jete uttaraveuvviya tevi humdasamthita pannatta. Evam java ahesattamae. Imise nam bhamte! Rayanappabhae pudhavie neraiyanam sariraga kerisaga vannenam pannatta? Goyama! Kala kalobhasa java paramakinha vannenam pannatta. Evam java ahesattamae. Imise nam bhamte! Rayanappabhae pudhavie neraiyanam sariraya kerisaya gamdhenam pannatta? Goyama! Se jahanamae ahimadei va tam java ahesattamae. Imise nam bhamte! Rayanappabhae pudhavie neraiyanam sariraya kerisaya phasenam pannatta? Goyama! Phuditachchhavivichchhaviya kharapharusa jhama jhusira phasenam pannatta. Evam java adhesattamae. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! A ratnaprabhaprithvina nairayikonum sharira kaya samghayanathi kahela chhe\? Gautama ! Chha samghayanomamthi eka pana nahim – teo asamghayani chhe. Temane hadaka, shira, snayu ke samghayana nathi. Je anishta yavat amanama pudgalo chhe. Te teone sharira samghatapane pariname chhe. E pramane yavat adhahsaptami kahevum. Bhagavan ! A ratnaprabhaprithvina nairayikonum sharira kaya samsthane kahyum chhe\? Gautama ! Te be bhede chhe – bhavadharaniya ane uttaravaikriya. Temam je bhavadharaniya chhe, te humda samsthita chhe, je te uttaravaikriya chhe, te pana humda samsthita chhe. E rite adhahsaptami sudhi janavum. Bhagavan ! A ratnaprabhaprithvi nairayikonum sharira keva varnathi chhe\? Gautama ! Kala – kali abhavala yavat parama krishna varnathi kahya chhe. A pramane adhahsaptami sudhi kahevum. Bhagavan ! Ratnaprabhaprithvi nairayikonum sharira kevi gamdhathi yukta chhe\? Gautama ! Jema koi sarpanum mritaka hoya ityadi purvavat yavat adhahsaptami. Bhagavan ! A ratnaprabha prithvi nairayikonum sharira sparshathi kevum chhe\? Gautama ! Phatela chamadi ane kadachalione karane temana sharira kamti rahita chhe. Karkasha, kathora, chhedavali, baleli vastu maphaka kharabachadum chhe, a pramane satami prithvi sudhi kahevum. |