Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1105857 | ||
Scripture Name( English ): | Jivajivabhigam | Translated Scripture Name : | જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
त्रिविध जीव प्रतिपत्ति |
Translated Chapter : |
ત્રિવિધ જીવ પ્રતિપત્તિ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 57 | Category : | Upang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] इत्थीणं भंते! केवतियं कालं अंतरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं अनंतं कालं–वणस्सइकालो। एवं सव्वासिं तिरिक्खित्थीणं। मनुस्सित्थीए खेत्तं पडुच्च जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं उक्कोसेणं वणस्सइकालो। धम्मचरणं पडुच्च जहन्नेणं एक्कं समयं उक्कोसेणं अनंतं कालं–जाव अवड्ढपोग्गलपरियट्टं देसूणं। एवं जाव पुव्वविदेह अवरविदेहियाओ। अकम्मभूमिगमनुस्सित्थीणं भंते! केवतियं कालं अंतरं होइ? गोयमा! जम्मणं पडुच्च जहन्नेणं दसवाससहस्साइं अंतोमुहुत्तमब्भहियाइं, उक्कोसेणं वणस्सइकालो। संहरणं पडुच्च जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं वणस्सइकालो। एवं जाव अंतरदीवियाओ। देवित्थियाणं सव्वासिं जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं वणस्सइकालो। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! સ્ત્રીને ફરી સ્ત્રીત્વ પ્રાપ્તિમાં કેટલા કાળનું અંતર હોય છે ? ગૌતમ ! જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ અનંતકાળ અર્થાત વનસ્પતિકાળ. આ જ રીતે બધી તિર્યંચ સ્ત્રીઓના વિષયમાં પણ કહેવું. ભગવન્ ! મનુષ્યસ્ત્રીનું અંતર ક્ષેત્રને આશ્રીને જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ વનસ્પતિકાળ. ચારિત્ર ધર્મને આશ્રીને જઘન્ય એક સમય, ઉત્કૃષ્ટ અનંતકાળ યાવત્ દેશોન અપાર્દ્ધ પુદ્ગલ પરાવર્ત. આ પ્રમાણે યાવત્ પૂર્વ – પશ્ચિમ વિદેહિકાનું જાણવુ. ભગવન્ ! અકર્મભૂમક મનુષ્યસ્ત્રીનું કેટલા કાળનું અંતર હોય છે ? ગૌતમ ! જન્મને આશ્રીને જઘન્ય દશ હજાર વર્ષ – અંતર્મુહૂર્ત્ત અધિક. ઉત્કૃષ્ટથી વનસ્પતિકાળ. સંહરણ આશ્રીને જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ વનસ્પતિકાળ. એ રીતે અંતર્દ્વીપિકા સ્ત્રી સુધી જાણવું. સર્વ દેવી સ્ત્રીનું અંતર જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ વનસ્પતિકાળ. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] itthinam bhamte! Kevatiyam kalam amtaram hoi? Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam anamtam kalam–vanassaikalo. Evam savvasim tirikkhitthinam. Manussitthie khettam paduchcha jahannenam amtomuhuttam ukkosenam vanassaikalo. Dhammacharanam paduchcha jahannenam ekkam samayam ukkosenam anamtam kalam–java avaddhapoggalapariyattam desunam. Evam java puvvavideha avaravidehiyao. Akammabhumigamanussitthinam bhamte! Kevatiyam kalam amtaram hoi? Goyama! Jammanam paduchcha jahannenam dasavasasahassaim amtomuhuttamabbhahiyaim, ukkosenam vanassaikalo. Samharanam paduchcha jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam vanassaikalo. Evam java amtaradiviyao. Devitthiyanam savvasim jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam vanassaikalo. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Strine phari stritva praptimam ketala kalanum amtara hoya chhe\? Gautama ! Jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta anamtakala arthata vanaspatikala. A ja rite badhi tiryamcha striona vishayamam pana kahevum. Bhagavan ! Manushyastrinum amtara kshetrane ashrine jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta vanaspatikala. Charitra dharmane ashrine jaghanya eka samaya, utkrishta anamtakala yavat deshona aparddha pudgala paravarta. A pramane yavat purva – pashchima videhikanum janavu. Bhagavan ! Akarmabhumaka manushyastrinum ketala kalanum amtara hoya chhe\? Gautama ! Janmane ashrine jaghanya dasha hajara varsha – amtarmuhurtta adhika. Utkrishtathi vanaspatikala. Samharana ashrine jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta vanaspatikala. E rite amtardvipika stri sudhi janavum. Sarva devi strinum amtara jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta vanaspatikala. |