Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1105856
Scripture Name( English ): Jivajivabhigam Translated Scripture Name : જીવાભિગમ ઉપાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

त्रिविध जीव प्रतिपत्ति

Translated Chapter :

ત્રિવિધ જીવ પ્રતિપત્તિ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 56 Category : Upang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] इत्थी णं भंते! इत्थित्ति कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! एक्केणादेसेण–जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं दसुत्तरं पलिओवमसयं पुव्वकोडिपुहत्तमब्भहियं। एक्केणादेसेण–जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं अट्ठारस पलिओवमाइं पुव्वकोडीपुहत्तमब्भहियाइं। एक्केणादेसेण–जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं चउद्दस पलिओवमाइं पुव्वकोडिपुहत्तमब्भहियाइं। एक्केणादेसेण–जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं पलिओवमसयं पुव्वकोडीपुहत्तमब्भहियं। एक्केणादेसेण–जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं पलिओवमपुहत्तं पुव्वकोडीपुहत्तमब्भहियं। तिरिक्खजोणित्थी णं भंते! तिरिक्खजोणित्थित्ति कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं पलिओवमाइं पुव्वकोडीपुहत्तमब्भहियाइं। जलयरीए जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं पुव्वकोडीपुहत्तं। चउप्पयथलयरीए जहा ओहियाए। उरपरिसप्पि भुयपरिसप्पित्थीणं जहा जलयरीणं। खहयरीए जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं पलिओवमस्स असंखेज्जइभागं पुव्वकोडि-पुहत्तमब्भहियं। मनुस्सित्थी णं भंते! कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! खेत्तं पडुच्च जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं तिन्नि पलिओवमाइं पुव्वकोडीपुहत्तमब्भहियाइं। धम्मचरणं पडुच्च जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं देसूणा पुव्वकोडी। एवं कम्मभूमियावि भरहेरवयावि, नवरं–खेत्तं पडुच्च जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं तिन्नि पलिओवमाइं देसूणपुव्वकोडिमब्भहियाइं। धम्मचरणं पडुच्च जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं देसूणा पुव्वकोडी। पुव्वविदेहअवरविदेहित्थीणं खेत्तं पडुच्च जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं पुव्वकोडीपुहत्तं। धम्मचरणं पडुच्च जहन्नेणं एक्कं समयं, उक्कोसेणं देसूणा पुव्वकोडी। अकम्मभूमिकमनुस्सित्थी णं भंते! अकम्मभूमिकमनुस्सित्थित्ति कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! जम्मणं पडुच्च जहन्नेणं देसूणं पलिओवमं पलिओवमस्स असंखेज्जइभागेणं ऊणं, उक्कोसेणं तिन्नि पलिओवमाइं। संहरणं पडुच्च जहन्नेणं अंतो मुहुत्तं, उक्कोसेणं तिन्नि पलिओवमाइं देसूणाए पुव्वकोडीए अब्भहियाइं। हेमवएरण्णवए अकम्मभूमिकमनुस्सित्थी णं भंते! हेमवएरण्णवए अकम्मभूमिक-मनुस्सित्थित्ति कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! जम्मणं पडुच्च जहन्नेणं देसूणं पलिओवमं पलिओवमस्स असंखेज्जइभागेणं ऊनगं, उक्कोसेणं पलिओवमं। संहरणं पडुच्च जहन्नेणं अंतो-मुहुत्तं, उक्कोसेणं पलिओवमं देसूणाए पुव्वकोडीए अब्भहियं। हरिवासरम्मगवासअकम्मभूमिगमनुस्सित्थी णं भंते! हरिवासरम्मगवासअकम्मभूमिग- मनुस्सित्थित्ति कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! जम्मणं पडुच्च जहन्नेणं देसूणाइं दो पलिओवमाइं पलिओवमस्स असंखेज्जइभागेणं ऊणगाइं, उक्कोसेणं दो पलिओवमाइं। संहरणं पडुच्च जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं दो पलिओवमाइं देसूणपुव्वकोडिमब्भहियाइं। उत्तरकुरुदेवकुरुअकम्मभूमिगमनुस्सित्थी णं भंते! उत्तरकुरुदेवकुरुअकम्मभूमिगमनुस्सि-त्थित्ति कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! जम्मणं पडुच्च जहन्नेणं देसूणाइं तिन्नि पलिओवमाइं पलिओवमस्स असंखेज्जइभागेणं ऊणगाइं, उक्कोसेणं तिन्नि पलिओवमाइं। संहरणं पडुच्च जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं तिन्नि पलिओवमाइं देसूणाए पुव्वकोडीए अब्भहियाइं। अंतरदीवाकम्मभूमिगमनुस्सित्थी णं भंते! अंतरदीवाकम्मभूमिगमनुस्सित्थित्ति कालओ केवच्चिरं होइ? गोयमा! जम्मणं पडुच्च जहन्नेणं देसूणं पलिओवमस्स असंखेज्जइभागं पलिओवमस्स असंखेज्जइभागेण ऊणं, उक्कोसेणं पलिओवमस्स असंखेज्जइभागं। संहरणं पडुच्च जहन्नेणं अंतोमुहुत्तं, उक्कोसेणं पलिओवमस्स असंखेज्जइभागं देसूणाए पुव्वकोडीए अब्भहियं। देवित्थी णं भंते! देवित्थित्ति कालओ, जच्चेव संचिट्ठणा।
Sutra Meaning : ભગવન્‌ ! સ્ત્રી, સ્ત્રીરૂપે કાળથી કેટલો કાળ રહે ? ગૌતમ ! એક અપેક્ષાએ જઘન્યથી એક સમય, ઉત્કૃષ્ટથી પૂર્વકોડી પૃથક્ત્વ અધિક ૧૧૦ પલ્યોપમ સુધી સ્ત્રી, સ્ત્રીરૂપે રહી શકે છે. બીજી અપેક્ષાએ જઘન્યથી એક સમય, ઉત્કૃષ્ટથી પૂર્વકોડી પૃથક્ત્વ અધિક ૧૮ – પલ્યોપમ સુધી રહે. ત્રીજી અપેક્ષાએ જઘન્યથી એક સમય, ઉત્કૃષ્ટથી પૂર્વકોડી પૃથક્ત્વ અધિક ૧૪ – પલ્યોપમ સુધી રહે. ચોથી અપેક્ષાએ જઘન્ય એક સમય, ઉત્કૃષ્ટથી પૂર્વકોડી પૃથક્ત્વ અધિક ૧૦૦ પલ્યોપમ સુધી રહે. પાંચમી અપેક્ષાએ જઘન્ય એક સમય અને ઉત્કૃષ્ટ અનેક પૂર્વકોડી પૃથક્ત્વ અધિક પલ્યોપમ સુધી સ્ત્રી, સ્ત્રીરૂપે રહી શકે છે. ભગવન્‌ ! તિર્યંચ સ્ત્રી, તિર્યંચ સ્ત્રીરૂપે કાળથી કેટલો સમય રહે ? ગૌતમ ! જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ પૂર્વકોડી પૃથક્ત્વ – અધિક ત્રણ પલ્યોપમ. ભગવન્‌ ! જલચરી તિર્યંચ સ્ત્રી જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ પૂર્વકોડી પૃથક્ત્વ. ચતુષ્પદ સ્થલચર તિર્યંચી ઔઘિક મુજબ જાણવી. ઉરગ પરિસર્પી – ભુજગપરિસર્પી સ્ત્રી જલચરી સ્ત્રીવત્‌ જાણવી. ખેચરી તિર્યંચી જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ પૂર્વકોડી પૃથક્ત્વ અધિક પલ્યોપમનો અસંખ્યાત ભાગ છે. ભગવન્‌ ! માનુષી સ્ત્રી કાળથી કેટલો કાળ રહે ? ગૌતમ ! ક્ષેત્ર આશ્રીને જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ પૂર્વકોડી પૃથક્ત્વાધિક ત્રણ પલ્યોપમ. ચારિત્રધર્મ આશ્રીને જઘન્ય એક સમય, ઉત્કૃષ્ટ દેશોન પૂર્વકોડી. એ રીતે કર્મભૂમિજા પણ, ભરત – ઐરવતની પણ સ્ત્રીઓ કહેવી. વિશેષ આ – ક્ષેત્રને આશ્રીને જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ દેશોન પૂર્વકોડી અધિક ત્રણ પલ્યોપમ. ચારિત્રધર્મ આશ્રીને જઘન્ય એક સમય, ઉત્કૃષ્ટ દેશોન પૂર્વકોડી. ભગવન્‌ ! પૂર્વ – પશ્ચિમ વિદેહની સ્ત્રી, ક્ષેત્રને આશ્રીને જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ પૂર્વકોડી પૃથક્ત્વ. ચારિત્રધર્મને આશ્રીને જઘન્ય એક સમય, ઉત્કૃષ્ટ દેશોન પૂર્વકોડી. ભગવન્‌ ! અકર્મભૂમિજ મનુષ્ય સ્ત્રી, અકર્મભૂમિની મનુષ્ય સ્ત્રીરૂપે કાળથી કેટલો કાળ હોય ? ગૌતમ ! જન્મને આશ્રીને જઘન્ય દેશોન પલ્યોપમ, ઉત્કૃષ્ટથી ત્રણ પલ્યોપમ. સંહરણ આશ્રીને જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ ત્રણ પલ્યોપમ અને દેશોન પૂર્વકોડી સુધી મનુષ્ય સ્ત્રીરૂપે રહી શકે. ભગવન્‌ ! હિમવત – ઐરણ્યવત અકર્મભૂમગ મનુષ્યસ્ત્રી, હૈમવંત આદિમાં કાળથી કેટલો કાળ હોય ? ગૌતમ! જન્મને આશ્રીને જઘન્ય દેશોન પલ્યોપમમાં (પલ્યોપમનો અસંખ્યાત ભાગ ન્યૂન એક પલ્યોપમ). ઉત્કૃષ્ટ એક પલ્યોપમ. સંહરણને આશ્રીને જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ પલ્યોપમ અને દેશોન પૂર્વકોડી અધિક. ભગવન્‌ ! હરિવર્ષ અને રમ્યક્‌ અકર્મભૂમગ માનુષી સ્ત્રી કાળથી કેટલો કાળ હોય ? ગૌતમ ! જન્મને આશ્રીને જઘન્ય દેશોન બે પલ્યોપમ, પલ્યોપમનો અસંખ્યાત ભાગ ન્યૂન બે પલ્યોપમ અને ઉત્કૃષ્ટ બે પલ્યોપમ. સંહરણને આશ્રીને જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ બે પલ્યોપમ, દેશોન પૂર્વકોડી અધિક માનુષી સ્ત્રીરૂપે રહે છે. ભગવન્‌ ! ઉત્તરકુરુ – દેવકુરુ અકર્મભૂમગ માનુષી સ્ત્રી કાળથી કેટલો કાળ હોય ? ગૌતમ ! જન્મને આશ્રીને જઘન્ય દેશોન ત્રણ પલ્યોપમ, પલ્યોપમનો અસંખ્યાતભાગ ન્યૂન ત્રણ પલ્યોપમ અને ઉત્કૃષ્ટ ત્રણ પલ્યોપમ છે. સંહરણને આશ્રીને જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ ત્રણ પલ્યોપમ – દેશોન પૂર્વકોડી અધિક. ભગવન્‌ !અંતર્દ્વીપ અકર્મભૂમક મનુષ્ય સ્ત્રી કાળથી કેટલો કાળ હોય ? ગૌતમ ! જન્મને આશ્રીને જઘન્ય દેશોન પલ્યોપમનો અસંખ્યાત ભાગ. ઉત્કૃષ્ટ પલ્યોપમનો અસંખ્યાત ભાગ. સંહરણ આશ્રીને જઘન્ય અંતર્મુહૂર્ત્ત, ઉત્કૃષ્ટ પલ્યોપમનો અસંખ્યાત ભાગ, દેશોન પૂર્વકોડી અધિક. ભગવન્‌ ! દેવ સ્ત્રી, દેવ સ્ત્રી રૂપે કેટલો કાલ સુધી રહે ? ગૌતમ ! તેની ભવસ્થિતિ એ જ અવસ્થાનકાળ અર્થાત કાયસ્થિતિ છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] itthi nam bhamte! Itthitti kalao kevachchiram hoi? Goyama! Ekkenadesena–jahannenam ekkam samayam, ukkosenam dasuttaram paliovamasayam puvvakodipuhattamabbhahiyam. Ekkenadesena–jahannenam ekkam samayam, ukkosenam attharasa paliovamaim puvvakodipuhattamabbhahiyaim. Ekkenadesena–jahannenam ekkam samayam, ukkosenam chauddasa paliovamaim puvvakodipuhattamabbhahiyaim. Ekkenadesena–jahannenam ekkam samayam, ukkosenam paliovamasayam puvvakodipuhattamabbhahiyam. Ekkenadesena–jahannenam ekkam samayam, ukkosenam paliovamapuhattam puvvakodipuhattamabbhahiyam. Tirikkhajonitthi nam bhamte! Tirikkhajonitthitti kalao kevachchiram hoi? Goyama! Jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam paliovamaim puvvakodipuhattamabbhahiyaim. Jalayarie jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam puvvakodipuhattam. Chauppayathalayarie jaha ohiyae. Uraparisappi bhuyaparisappitthinam jaha jalayarinam. Khahayarie jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam paliovamassa asamkhejjaibhagam puvvakodi-puhattamabbhahiyam. Manussitthi nam bhamte! Kalao kevachchiram hoi? Goyama! Khettam paduchcha jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam tinni paliovamaim puvvakodipuhattamabbhahiyaim. Dhammacharanam paduchcha jahannenam ekkam samayam, ukkosenam desuna puvvakodi. Evam kammabhumiyavi bharaheravayavi, navaram–khettam paduchcha jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam tinni paliovamaim desunapuvvakodimabbhahiyaim. Dhammacharanam paduchcha jahannenam ekkam samayam, ukkosenam desuna puvvakodi. Puvvavidehaavaravidehitthinam khettam paduchcha jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam puvvakodipuhattam. Dhammacharanam paduchcha jahannenam ekkam samayam, ukkosenam desuna puvvakodi. Akammabhumikamanussitthi nam bhamte! Akammabhumikamanussitthitti kalao kevachchiram hoi? Goyama! Jammanam paduchcha jahannenam desunam paliovamam paliovamassa asamkhejjaibhagenam unam, ukkosenam tinni paliovamaim. Samharanam paduchcha jahannenam amto muhuttam, ukkosenam tinni paliovamaim desunae puvvakodie abbhahiyaim. Hemavaerannavae akammabhumikamanussitthi nam bhamte! Hemavaerannavae akammabhumika-manussitthitti kalao kevachchiram hoi? Goyama! Jammanam paduchcha jahannenam desunam paliovamam paliovamassa asamkhejjaibhagenam unagam, ukkosenam paliovamam. Samharanam paduchcha jahannenam amto-muhuttam, ukkosenam paliovamam desunae puvvakodie abbhahiyam. Harivasarammagavasaakammabhumigamanussitthi nam bhamte! Harivasarammagavasaakammabhumiga- manussitthitti kalao kevachchiram hoi? Goyama! Jammanam paduchcha jahannenam desunaim do paliovamaim paliovamassa asamkhejjaibhagenam unagaim, ukkosenam do paliovamaim. Samharanam paduchcha jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam do paliovamaim desunapuvvakodimabbhahiyaim. Uttarakurudevakuruakammabhumigamanussitthi nam bhamte! Uttarakurudevakuruakammabhumigamanussi-tthitti kalao kevachchiram hoi? Goyama! Jammanam paduchcha jahannenam desunaim tinni paliovamaim paliovamassa asamkhejjaibhagenam unagaim, ukkosenam tinni paliovamaim. Samharanam paduchcha jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam tinni paliovamaim desunae puvvakodie abbhahiyaim. Amtaradivakammabhumigamanussitthi nam bhamte! Amtaradivakammabhumigamanussitthitti kalao kevachchiram hoi? Goyama! Jammanam paduchcha jahannenam desunam paliovamassa asamkhejjaibhagam paliovamassa asamkhejjaibhagena unam, ukkosenam paliovamassa asamkhejjaibhagam. Samharanam paduchcha jahannenam amtomuhuttam, ukkosenam paliovamassa asamkhejjaibhagam desunae puvvakodie abbhahiyam. Devitthi nam bhamte! Devitthitti kalao, jachcheva samchitthana.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Stri, strirupe kalathi ketalo kala rahe\? Gautama ! Eka apekshae jaghanyathi eka samaya, utkrishtathi purvakodi prithaktva adhika 110 palyopama sudhi stri, strirupe rahi shake chhe. Biji apekshae jaghanyathi eka samaya, utkrishtathi purvakodi prithaktva adhika 18 – palyopama sudhi rahe. Triji apekshae jaghanyathi eka samaya, utkrishtathi purvakodi prithaktva adhika 14 – palyopama sudhi rahe. Chothi apekshae jaghanya eka samaya, utkrishtathi purvakodi prithaktva adhika 100 palyopama sudhi rahe. Pamchami apekshae jaghanya eka samaya ane utkrishta aneka purvakodi prithaktva adhika palyopama sudhi stri, strirupe rahi shake chhe. Bhagavan ! Tiryamcha stri, tiryamcha strirupe kalathi ketalo samaya rahe\? Gautama ! Jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta purvakodi prithaktva – adhika trana palyopama. Bhagavan ! Jalachari tiryamcha stri jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta purvakodi prithaktva. Chatushpada sthalachara tiryamchi aughika mujaba janavi. Uraga parisarpi – bhujagaparisarpi stri jalachari strivat janavi. Khechari tiryamchi jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta purvakodi prithaktva adhika palyopamano asamkhyata bhaga chhe. Bhagavan ! Manushi stri kalathi ketalo kala rahe\? Gautama ! Kshetra ashrine jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta purvakodi prithaktvadhika trana palyopama. Charitradharma ashrine jaghanya eka samaya, utkrishta deshona purvakodi. E rite karmabhumija pana, bharata – airavatani pana strio kahevi. Vishesha a – kshetrane ashrine jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta deshona purvakodi adhika trana palyopama. Charitradharma ashrine jaghanya eka samaya, utkrishta deshona purvakodi. Bhagavan ! Purva – pashchima videhani stri, kshetrane ashrine jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta purvakodi prithaktva. Charitradharmane ashrine jaghanya eka samaya, utkrishta deshona purvakodi. Bhagavan ! Akarmabhumija manushya stri, akarmabhumini manushya strirupe kalathi ketalo kala hoya\? Gautama ! Janmane ashrine jaghanya deshona palyopama, utkrishtathi trana palyopama. Samharana ashrine jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta trana palyopama ane deshona purvakodi sudhi manushya strirupe rahi shake. Bhagavan ! Himavata – airanyavata akarmabhumaga manushyastri, haimavamta adimam kalathi ketalo kala hoya\? Gautama! Janmane ashrine jaghanya deshona palyopamamam (palyopamano asamkhyata bhaga nyuna eka palyopama). Utkrishta eka palyopama. Samharanane ashrine jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta palyopama ane deshona purvakodi adhika. Bhagavan ! Harivarsha ane ramyak akarmabhumaga manushi stri kalathi ketalo kala hoya\? Gautama ! Janmane ashrine jaghanya deshona be palyopama, palyopamano asamkhyata bhaga nyuna be palyopama ane utkrishta be palyopama. Samharanane ashrine jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta be palyopama, deshona purvakodi adhika manushi strirupe rahe chhe. Bhagavan ! Uttarakuru – devakuru akarmabhumaga manushi stri kalathi ketalo kala hoya\? Gautama ! Janmane ashrine jaghanya deshona trana palyopama, palyopamano asamkhyatabhaga nyuna trana palyopama ane utkrishta trana palyopama chhe. Samharanane ashrine jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta trana palyopama – deshona purvakodi adhika. Bhagavan !Amtardvipa akarmabhumaka manushya stri kalathi ketalo kala hoya\? Gautama ! Janmane ashrine jaghanya deshona palyopamano asamkhyata bhaga. Utkrishta palyopamano asamkhyata bhaga. Samharana ashrine jaghanya amtarmuhurtta, utkrishta palyopamano asamkhyata bhaga, deshona purvakodi adhika. Bhagavan ! Deva stri, deva stri rupe ketalo kala sudhi rahe\? Gautama ! Teni bhavasthiti e ja avasthanakala arthata kayasthiti chhe.