Sutra Navigation: Rajprashniya ( રાજપ્રશ્નીય ઉપાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1105753 | ||
Scripture Name( English ): | Rajprashniya | Translated Scripture Name : | રાજપ્રશ્નીય ઉપાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
प्रदेशीराजान प्रकरण |
Translated Chapter : |
પ્રદેશીરાજાન પ્રકરણ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 53 | Category : | Upang-02 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं पासावच्चिज्जे केसी नाम कुमारसमणे जातिसंपन्ने कुलसंपन्ने बलसंपन्ने रूवसंपन्ने रूवसंपन्ने विनयसंपन्ने नाणसंपन्ने दंसणसंपन्ने चरित्तसंपन्ने लज्जासंपन्ने लाघवसंपन्ने ओयंसी तेयंसी वच्चंसी जसंसी जियकोहे जियमाने जियमाए जियलोहे जियनिद्दे जितिंदिए जियपरीसहे जीवियासमरणभयविप्पमुक्के तवप्पहाणे गुणप्पहाणे करणप्पहाणे चरणप्पहाणे निग्गहप्पहाणे निच्छयप्पहाणे अज्जवप्पहाणे मद्दवप्पहाणे लाघवप्पहाणे खंतिप्पहाणे गुत्तिप्पहाणे मुत्तिप्पहाणे विज्जप्पहाणे मंतप्पहाणे बंभप्पहाणे वेयप्पहाणे नयप्पहाणे नियमप्पहाणे सच्चप्पहाणे सोयप्पहाणे नाणप्पहाणे दंसणप्पहाणे चरित्तप्पहाणे... ...ओराले घोरे घोरगुणे घोरतवस्सी घोरबंभचेरवासी उच्छूढसरीरे संखित्तविपुलतेयलेस्से चउदसपुव्वी चउणाणोवगए पंचहिं अनगारसएहिं सद्धिं संपरिवुडे पुव्वाणुपुव्विं चरमाणे गामाणुगामं दूइज्जमाणे विहरमाणे जेणेव सावत्थी नयरी जेणेव कोट्ठए चेइए तेणेव उवागच्छइ, सावत्थी नयरीए बहिया कोट्ठए चेइए अहापडिरूवं ओग्गहं ओगिण्हइ, ओगिण्हित्ता संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहरइ। | ||
Sutra Meaning : | તે કાળે, તે સમયે પાર્શ્વાપત્ય કેશી નામે કુમારશ્રમણ, જે જાતિ – કુળ – બલ – રૂપ – વિનય – જ્ઞાન – દર્શન – ચારિત્ર – લજ્જા – લાઘવ અને લજ્જાલાઘવ સંપન્ન, ઓજસ્વી, તેજસ્વી, વર્ચસ્વી, યશસ્વી, ક્રોધ – માન – માયા – લોભ – નિદ્રા – ઇન્દ્રિય અને પરીષહ ને જિતેલ, જીવિતાશા અને મરણભયથી વિમુક્ત, વ્રત – ગુણ – કરણ – ચરણ – નિગ્રહ – આર્જવ – માર્દવ – લાઘવ – ક્ષાંતિ – મુક્તિ – બ્રહ્મ – નય – નિયમ – સત્ય – શૌચ – જ્ઞાન – દર્શન અને ચારિત્ર પ્રધાન, ચૌદ પૂર્વી, ચાર જ્ઞાનોપગત, ૫૦૦ સાધુ સાથે પરીવરીને પૂર્વાનુપૂર્વી વિચરતા, ગ્રામાનુગ્રામ જતા, સુખે – સુખે વિહાર કરતા શ્રાવસ્તી નગરીના કોષ્ઠક ચૈત્યે આવ્યા. આવીને શ્રાવસ્તી નગરીની બહાર કોષ્ઠક ચૈત્યમાં યથાપ્રતિરૂપ અવગ્રહને અવગ્રહીને સંયમ અને તપથી પોતાના આત્માને ભાવિત કરતા વિચરે છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tenam kalenam tenam samaenam pasavachchijje kesi nama kumarasamane jatisampanne kulasampanne balasampanne ruvasampanne ruvasampanne vinayasampanne nanasampanne damsanasampanne charittasampanne lajjasampanne laghavasampanne oyamsi teyamsi vachchamsi jasamsi jiyakohe jiyamane jiyamae jiyalohe jiyanidde jitimdie jiyaparisahe jiviyasamaranabhayavippamukke tavappahane gunappahane karanappahane charanappahane niggahappahane nichchhayappahane ajjavappahane maddavappahane laghavappahane khamtippahane guttippahane muttippahane vijjappahane mamtappahane bambhappahane veyappahane nayappahane niyamappahane sachchappahane soyappahane nanappahane damsanappahane charittappahane.. ..Orale ghore ghoragune ghoratavassi ghorabambhacheravasi uchchhudhasarire samkhittavipulateyalesse chaudasapuvvi chaunanovagae pamchahim anagarasaehim saddhim samparivude puvvanupuvvim charamane gamanugamam duijjamane viharamane jeneva savatthi nayari jeneva kotthae cheie teneva uvagachchhai, savatthi nayarie bahiya kotthae cheie ahapadiruvam oggaham oginhai, oginhitta samjamenam tavasa appanam bhavemane viharai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Te kale, te samaye parshvapatya keshi name kumarashramana, je jati – kula – bala – rupa – vinaya – jnyana – darshana – charitra – lajja – laghava ane lajjalaghava sampanna, ojasvi, tejasvi, varchasvi, yashasvi, krodha – mana – maya – lobha – nidra – indriya ane parishaha ne jitela, jivitasha ane maranabhayathi vimukta, vrata – guna – karana – charana – nigraha – arjava – mardava – laghava – kshamti – mukti – brahma – naya – niyama – satya – shaucha – jnyana – darshana ane charitra pradhana, chauda purvi, chara jnyanopagata, 500 sadhu sathe parivarine purvanupurvi vicharata, gramanugrama jata, sukhe – sukhe vihara karata shravasti nagarina koshthaka chaitye avya. Avine shravasti nagarini bahara koshthaka chaityamam yathapratirupa avagrahane avagrahine samyama ane tapathi potana atmane bhavita karata vichare chhe. |