Sutra Navigation: Vipakasutra ( વિપાકશ્રુતાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1105523
Scripture Name( English ): Vipakasutra Translated Scripture Name : વિપાકશ્રુતાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कंध-१ दुःख विपाक

अध्ययन-३ अभग्नसेन

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કંધ-૧ દુઃખ વિપાક

અધ્યયન-૩ અભગ્નસેન

Section : Translated Section :
Sutra Number : 23 Category : Ang-11
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तए णं से महब्बले राया अन्नया कयाइ पुरिमताले नयरे एगं महं महइमहालियं कूडागारसालं कारेइ–अनेगखंभसयसन्निविट्ठं पासाईयं दरिसणिज्जं अभिरूवं पडिरूवं। तए णं से महब्बले राया अन्नया कयाइ पुरिमताले नयरे उस्सुक्कं उक्करं अभडप्पवेसं अदंडिमकुदंडिमं अधरिमं अधारणिज्जं अणुद्धयमुइंगं अमिलायमल्लदामं गणियावरनाडइज्ज-कलियं अनेगतालाचराणुचरियं पमुइयपक्कीलियाभिरामं जहारिहं दसरत्तं पमोयं उग्घोसावेइ, उग्घोसावेत्ता कोडुंबियपुरिसे सद्दावेइ, सद्दावेत्ता एवं वयासी– गच्छह णं तुब्भे देवानुप्पिया! सालाडवीए चोरपल्लीए। तत्थ णं तुब्भे अभग्गसेणं चोरसेनावइं करयल परिग्गहियं सिरसावत्तं मत्थए अंजलिं कट्टु एवं वयह–एवं खलु देवानुप्पिया! पुरिमताले नयरे महब्बलस्स रन्नो उस्सुक्के जाव दसरते पमोए उग्घोसिए। तं किं णं देवानुप्पिया! विउलं असनं पानं खाइमं साइमं पुप्फ वत्थ गंध मल्लालंकारे य इहं हव्वमाणिज्जउ उदाहु सयमेव गच्छित्था? तए णं ते कोडुंबियपुरिसा महब्बलस्स रन्नो करयल परिग्गहियं सिरसावत्तं मत्थए अंजलिं कट्टु एवं सामि! त्ति आणाए विनएणं वयणं पडिसुणेंति, पडिसुणेत्ता पुरिमतालाओ नयराओ पडिनिक्खमंति, पडिनिक्खमित्ता नाइविकिट्ठेहिं अद्धाणेहिं सुहेहिं वसहिपायरासेहिं जेणेव सालाडवी चोरपल्ली तेणेव उवागच्छंति, उवागच्छित्ता अभग्गसेण चोरसेनावइं करयल परिग्गहियं सिरसावत्तं मत्थए अंजलिं कट्टु एवं वयासी–एवं खलु देवानुप्पिया! पुरिमताले नयरे महब्बलस्स रन्नो उस्सुक्के जाव दसरत्ते पमोए उग्घोसिए। तं किं णं देवानुप्पिया! विउलं असनं पानं खाइमं साइमं पुप्फ वत्थ गंध मल्लालंकारे य इहं हव्वमाणिज्जउ उदाहु सयमेव गच्छित्था? तए णं से अभग्गसेने चोरसेनावई ते कोडुंबियपुरिसे एवं वयासी–अहं णं देवानुप्पिया! पुरिमतालं नयरं सयमेव गच्छामि। ते कोडुंबियपुरिसे सक्कारेइ सम्माणेइ पडिविसज्जेइ। तए णं से अभग्गसेने चोरसेनावई बहूहिं मित्त नाइ नियग सयण संबंधि परियणेहिं सद्धिं परिवुडे ण्हाए कयबलिकम्मे कयकोउ मंगल पायच्छित्ते सव्वालंकारविभूसिए सालाडवीओ चोरपल्लीओ पडिनिक्खमइ, पडिनिक्खमित्ता जेणेव पुरिमताले नयरे, जेणेव महब्बले राया, तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता करयल परिग्गहियं सिरसावत्तं मत्थए अंजलिं कट्टु महब्बलं रायं जएणं विजएणं बद्धावेइ, बद्धावेत्ता महत्थं महग्घं महरिहं रायारिहं पाहुडं उवनेइ। तए णं से महब्बले राया अभग्गसेनस्स चोरसेनावइस्स तं महत्थं महग्घं महरिहं रायारिहं पाहुडं पडिच्छइ, अभग्गसेनं चोरसेनावइं सक्कारेइ सम्माणेइ विसज्जेइ, कूडागारसालं च से आवसहिं दलयइ। तए णं से अभग्गसेने चोरसेनावई महब्बलेणं रन्नाविसज्जिए समाणे जेणेव कूडागारसाला तेणेव उवागच्छइ। तए णं से महब्बले राया कोडुंबियपुरिसे सद्दावेइ, सद्दावेत्ता एवं वयासी–गच्छह णं तुब्भे देवानुप्पिया! विउलं असनं पानं खाइमं साइमं उवक्खडावेह, उवक्खडावेत्ता तं विउलं असनं पानं खाइमं साइमं सुरं च महुं च मेरगं च जाइं च सीधुं च पसन्नं च सुबहुं पुप्फ वत्थ गंध मल्लालंकारं च अभग्गसेनस्स चोरसेनावइस्स कूडागारसालाए उवनेह। तए णं ते कोडुंबियपुरिसा करयल परिग्गहियं सिरसावत्तं मत्थए अंजलिं कट्टु जाव उवनेंति। तए णं से अभग्गसेने चोरसेनावई बहूहिं मित्त नाइ नियग सयण संबंधि परियणेहिं सद्धिं संपरिवुडे ण्हाए जाव सव्वालंकारविभूसिए तं विउलं असनं पानं खाइमं साइमं सुरं च महुं च मेरगं च जाइं च सीधुं च पसन्नं च आसाएमाणे वीसाएमाणे परिभुंजेमाणे पमत्ते विहरइ। तए णं से महब्बले राया कोडुंबियपुरिसे सद्दावेइ, सद्दावेत्ता एवं वयासी–गच्छह णं तुब्भे देवानुप्पिया! पुरिमतालस्स नयरस्स दुवाराइं पिहेइ, पिहेत्ता अभग्गसेणं चोरसेनावइं जीवग्गाहं गिण्हह, गिण्हित्ता ममं उवणेह। तए णं ते कोडुंबियपुरिसा करयल परिग्गहियं सिरसावत्तं मत्थए अंजलिं कट्टु एवं सामि! त्ति आणाए विनएणं वयणं पडिसुणेंति, पडिसुणेत्ता पुरिमतालस्स नयरस्स दुवाराइं पिहेंति, अभग्गसेनं चोरसेनावइं जीवग्गाहं गिण्हंति, गिण्हित्ता महब्बलस्स रन्नो उवणेंति। तए णं से महब्बले राया अभग्गसेणं चोरसेनावइं एएणं विहाणेणं वज्झं आणवेइ। एवं खलु गोयमा! अभग्गसेने चोरसेनावई पुरा पोराणाणं दुच्चिण्णाणं दुप्पडिकंताणं असुभाणं पावाणं कडाणं कम्माणं पावगं फलवित्तिविसेसं पच्चणुभवमाणे विहरइ। अभग्गसेने णं भंते! चोरसेनावई कालमासे कालं किच्चा कहिं गच्छिहिइ? कहिं उववज्जिहिइ? गोयमा! अभग्गसेने चोरसेनावई सत्ततीसं वासाइं परमाउं पालइत्ता अज्जेव तिभागावसेसे दिवसे सूलभिण्णे कए समाणे कालमासे कालं किच्चा इमीसे रयणप्पभाए पुढवीए उक्कोस सागरोवमट्ठिइएसु नेरइएसु नेरइयत्ताए उववज्जिहिइ। से णं तओ अनंतरं उव्वट्टित्ता, एवं संसारो जहा पढमे जाव वाउ तेउ आउ पुढवीसु अनेगसयसहस्सखुत्तो उद्दाइत्ता-उद्दाइत्ता तत्थेव भुज्जो भुज्जो पच्चायाइस्सइ। तओ उव्वट्टित्ता वाणारसीए नयरीए सूयरत्ताए पच्चायाहिइ। से णं तत्थ सोयरिएहिं जीवियाओ ववरोविए समाणे तत्थेव वाणारसीए नयरीए सेट्ठिकुलंसि पत्तत्ताए पच्चायाहिइ। से णं तत्थ उम्मुक्कबालभावो, एवं जहा पढमे जाव अंतं काहिइ। एवं खलु जंबू! समणेणं भगवया महावीरेणं जाव संपत्तेणं दुहविवागाणं तइयस्स अज्झयणस्स अयमट्ठे पन्नत्ते।
Sutra Meaning : ત્યારપછી તે મહાબલરાજાએ અન્ય કોઈ દિવસે પુરિમતાલ નગરમાં એક મોટી મહતિ મહાલિકા કૂટાકારશાળા કરાવી. તે અનેક શત સ્તંભ ઉપર રહેલી, પ્રાસાદીય, દર્શનીય હતી. પછી મહાબલ રાજાએ અન્ય કોઈ દિને પુરિમતાલ નગરે શુલ્ક રહિત યાવત્‌ દશ દિવસનો પ્રમોદ – મહોત્સવની ઘોષણા કરાવી, પછી કૌટુંબિકપુરુષોને બોલાવીને કહ્યું – હે દેવાનુપ્રિયો ! તમે શાલાટવી ચોરપલ્લીમાં જાઓ, ત્યાં તમે અભગ્નસેન ચોર સેનાપતિને બે હાથ જોડીને કહો – હે દેવાનુપ્રિય ! નિશ્ચે પુરિમતાલ નગરે મહાબલ રાજા ઉત્શૂલ્ક યાવત્‌ દશ દિવસનો મહોત્સવ ઘોષિત કરાવેલ છે. તો હે દેવાનુપ્રિય ! તમારે માટે વિપુલ અશનાદિ, પુષ્પ – વસ્ત્ર – માળા – અલંકાર શીઘ્ર અહીં મોકલીએ કે તમે જાતે જ ત્યાં આવશો ? ત્યારે કૌટુંબિક પુરુષોએ મહાબલ રાજાની આજ્ઞાને બે હાથ જોડી યાવત્‌ સ્વીકારી, સ્વીકારીને પુરિમતાલ નગરથી નીકળ્યા. પછી બહુ લાંબા નહીં એવા માર્ગમાં સુખેથી વસતા અને ભોજનાદિ કરતા શાલાટવી ચોરપલ્લીએ આવ્યા. ત્યાં અભગ્નસેન ચોર સેનાપતિને બે હાથ જોડીને આમ કહ્યું – હે દેવાનુપ્રિય ! પુરિમતાલ નગરે મહાબલ રાજાએ શુલ્ક રહિત મહોત્સવ જાહેર કર્યો છે તો યાવત્‌ તમે જાતે જ આવશો ? ત્યારે અભગ્નસેન ચોર સેનાપતિએ કહ્યું – હે દેવાનુપ્રિયો ! હું જાતે જ પુરિમતાલ નગરે આવીશ. તે કૌટુંબિક પુરુષોનો સત્કાર કરી વિદાય આપી. ત્યારપછી તે અભગ્નસેન ચોર સેનાપતિ, ઘણા મિત્રોથી યાવત્‌ પરિવૃત્ત થઈને સ્નાન કરી યાવત્‌ પ્રાયશ્ચિત્ત કરી, સર્વાલંકાર વિભૂષિત થઈ શાલાટવી ચોરપલ્લીથી નીકળ્યો. નીકળીને પુરિમતાલ નગરે મહાબલ રાજા પાસે આવ્યો, આવીને બે હાથ જોડી, મહાબલ રાજાને જય – વિજયથી વધાવ્યા, વધાવીને મહાર્થ યાવત્‌ ભેટણું ધર્યુ. ત્યારે મહાબલ રાજાએ અભગ્નસેનના તે મહાર્થ ભેટણાને યાવત્‌ સ્વીકાર્યુ. તેનો સત્કાર, સન્માન કરી વિદાય આપીને કૂટાગારશાળામાં રહેવાનું સ્થાન આપ્યું. ત્યારપછી અભગ્નસેન, મહાબલ રાજા પાસેથી વિદાય પામીને કૂટાગાર શાળાએ આવ્યો. પછી મહાબલ રાજાએ કૌટુંબિક પુરુષોને બોલાવીને કહ્યું – હે દેવાનુપ્રિયો ! તમે જાઓ, વિપુલ અશન – પાન – ખાદિમ – સ્વાદિમ તૈયાર કરાવો. તે વિપુલ અશનાદિ અને સુરાને તથા ઘણા જ પુષ્પ – ગંધ – માળા – અલંકારને અભગ્નસેન ચોર સેનાપતિની કૂટાગારશાળામાં લઈ જાઓ. કૌટુંબિક પુરુષો હાથ જોડી યાવત્‌ લઈ ગયા. ત્યારે તે અભગ્નસેન ઘણા મિત્ર, જ્ઞાતિજન સાથે પરીવરી સ્નાન કરી યાવત્‌ સર્વાલંકાર વિભૂષિત થઈ, તે વિપુલ અશનાદિ અને સુરાને આસ્વાદિત કરતો પ્રમાદી થઈ વિચરવા લાગ્યો. ત્યારપછી મહાબલ રાજાએ કૌટુંબિક પુરુષોને બોલાવ્યા, બોલાવીને કહ્યું – હે દેવાનુપ્રિયો ! તમે જઈને પુરિમતાલ નગરના દ્વારોને બંધ કરો અને અભગ્નસેનને જીવતો પકડીને મારી પાસે લાવો. ત્યારે તે કૌટુંબિક પુરુષોએ બે હાથ જોડી યાવત્‌ સ્વીકાર કર્યો, સ્વીકારીને પુરિમતાલ નગરના દ્વારો બંધ કર્યા. અભગ્નસેન ચોર સેનાપતિને જીવતો પકડીને મહાબલ રાજા પાસે લાવ્યા. ત્યારે મહાબલ રાજાએ અભગ્નસેન ચોર સેનાપતિને આ વિધાનથી વધ કરવાની આજ્ઞા કરી. હે ગૌતમ ! આ રીતે અભગ્નસેન ચોર સેનાપતિ જૂના – પુરાણા (પોતાના કર્મોથી) યાવત્‌ વિચરે છે. ભગવન્‌ ! અભગ્નસેન મરણ અવસરે મરીને ક્યાં જશે ? ક્યાં ઉત્પન્ન થશે ? હે ગૌતમ ! તે ૩૭ વર્ષનું પરમાયુ પાળીને આજે ત્રણ ભાગ શેષ દિવસ બાકી રહેતા શૂળીએ ભેદાઈને કાળ માસે કાળ કરીને આ રત્નપ્રભા પૃથ્વીમાં ઉત્કૃષ્ટ સ્થિતિક નૈરયિકપણે ઉપજશે. તે ત્યાંથી અનંતર ઉદ્વર્તીને, એ પ્રમાણે પ્રથમ અધ્યયનવત્‌ તેનું સંસાર પરિભ્રમણ જાણવું. યાવત્‌ નરકમાંથી ઉદ્વર્તીને વારાણસી નગરીમાં સૂકરપણે ઉત્પન્ન થશે. તે ત્યાં સૂકરપણામાં જીવિતથી રહિત થઈને તે જ વારાણસી નગરીમાં શ્રેષ્ઠી કુળમાં પુત્રપણે જન્મશે. તે ત્યાં બાલ્યભાવથી મુક્ત થઈ, પ્રથમ અધ્યયનવત્‌ અંત કરશે. નિક્ષેપ કહેવો.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tae nam se mahabbale raya annaya kayai purimatale nayare egam maham mahaimahaliyam kudagarasalam karei–anegakhambhasayasannivittham pasaiyam darisanijjam abhiruvam padiruvam. Tae nam se mahabbale raya annaya kayai purimatale nayare ussukkam ukkaram abhadappavesam adamdimakudamdimam adharimam adharanijjam anuddhayamuimgam amilayamalladamam ganiyavaranadaijja-kaliyam anegatalacharanuchariyam pamuiyapakkiliyabhiramam jahariham dasarattam pamoyam ugghosavei, ugghosavetta kodumbiyapurise saddavei, saddavetta evam vayasi– Gachchhaha nam tubbhe devanuppiya! Saladavie chorapallie. Tattha nam tubbhe abhaggasenam chorasenavaim karayala pariggahiyam sirasavattam matthae amjalim kattu evam vayaha–evam khalu devanuppiya! Purimatale nayare mahabbalassa ranno ussukke java dasarate pamoe ugghosie. Tam kim nam devanuppiya! Viulam asanam panam khaimam saimam puppha vattha gamdha mallalamkare ya iham havvamanijjau udahu sayameva gachchhittha? Tae nam te kodumbiyapurisa mahabbalassa ranno karayala pariggahiyam sirasavattam matthae amjalim kattu evam sami! Tti anae vinaenam vayanam padisunemti, padisunetta purimatalao nayarao padinikkhamamti, padinikkhamitta naivikitthehim addhanehim suhehim vasahipayarasehim jeneva saladavi chorapalli teneva uvagachchhamti, uvagachchhitta abhaggasena chorasenavaim karayala pariggahiyam sirasavattam matthae amjalim kattu evam vayasi–evam khalu devanuppiya! Purimatale nayare mahabbalassa ranno ussukke java dasaratte pamoe ugghosie. Tam kim nam devanuppiya! Viulam asanam panam khaimam saimam puppha vattha gamdha mallalamkare ya iham havvamanijjau udahu sayameva gachchhittha? Tae nam se abhaggasene chorasenavai te kodumbiyapurise evam vayasi–aham nam devanuppiya! Purimatalam nayaram sayameva gachchhami. Te kodumbiyapurise sakkarei sammanei padivisajjei. Tae nam se abhaggasene chorasenavai bahuhim mitta nai niyaga sayana sambamdhi pariyanehim saddhim parivude nhae kayabalikamme kayakou mamgala payachchhitte savvalamkaravibhusie saladavio chorapallio padinikkhamai, padinikkhamitta jeneva purimatale nayare, jeneva mahabbale raya, teneva uvagachchhai, uvagachchhitta karayala pariggahiyam sirasavattam matthae amjalim kattu mahabbalam rayam jaenam vijaenam baddhavei, baddhavetta mahattham mahaggham mahariham rayariham pahudam uvanei. Tae nam se mahabbale raya abhaggasenassa chorasenavaissa tam mahattham mahaggham mahariham rayariham pahudam padichchhai, abhaggasenam chorasenavaim sakkarei sammanei visajjei, kudagarasalam cha se avasahim dalayai. Tae nam se abhaggasene chorasenavai mahabbalenam rannavisajjie samane jeneva kudagarasala teneva uvagachchhai. Tae nam se mahabbale raya kodumbiyapurise saddavei, saddavetta evam vayasi–gachchhaha nam tubbhe devanuppiya! Viulam asanam panam khaimam saimam uvakkhadaveha, uvakkhadavetta tam viulam asanam panam khaimam saimam suram cha mahum cha meragam cha jaim cha sidhum cha pasannam cha subahum puppha vattha gamdha mallalamkaram cha abhaggasenassa chorasenavaissa kudagarasalae uvaneha. Tae nam te kodumbiyapurisa karayala pariggahiyam sirasavattam matthae amjalim kattu java uvanemti. Tae nam se abhaggasene chorasenavai bahuhim mitta nai niyaga sayana sambamdhi pariyanehim saddhim samparivude nhae java savvalamkaravibhusie tam viulam asanam panam khaimam saimam suram cha mahum cha meragam cha jaim cha sidhum cha pasannam cha asaemane visaemane paribhumjemane pamatte viharai. Tae nam se mahabbale raya kodumbiyapurise saddavei, saddavetta evam vayasi–gachchhaha nam tubbhe devanuppiya! Purimatalassa nayarassa duvaraim pihei, pihetta abhaggasenam chorasenavaim jivaggaham ginhaha, ginhitta mamam uvaneha. Tae nam te kodumbiyapurisa karayala pariggahiyam sirasavattam matthae amjalim kattu evam sami! Tti anae vinaenam vayanam padisunemti, padisunetta purimatalassa nayarassa duvaraim pihemti, abhaggasenam chorasenavaim jivaggaham ginhamti, ginhitta mahabbalassa ranno uvanemti. Tae nam se mahabbale raya abhaggasenam chorasenavaim eenam vihanenam vajjham anavei. Evam khalu goyama! Abhaggasene chorasenavai pura porananam duchchinnanam duppadikamtanam asubhanam pavanam kadanam kammanam pavagam phalavittivisesam pachchanubhavamane viharai. Abhaggasene nam bhamte! Chorasenavai kalamase kalam kichcha kahim gachchhihii? Kahim uvavajjihii? Goyama! Abhaggasene chorasenavai sattatisam vasaim paramaum palaitta ajjeva tibhagavasese divase sulabhinne kae samane kalamase kalam kichcha imise rayanappabhae pudhavie ukkosa sagarovamatthiiesu neraiesu neraiyattae uvavajjihii. Se nam tao anamtaram uvvattitta, evam samsaro jaha padhame java vau teu au pudhavisu anegasayasahassakhutto uddaitta-uddaitta tattheva bhujjo bhujjo pachchayaissai. Tao uvvattitta vanarasie nayarie suyarattae pachchayahii. Se nam tattha soyariehim jiviyao vavarovie samane tattheva vanarasie nayarie setthikulamsi pattattae pachchayahii. Se nam tattha ummukkabalabhavo, evam jaha padhame java amtam kahii. Evam khalu jambu! Samanenam bhagavaya mahavirenam java sampattenam duhavivaganam taiyassa ajjhayanassa ayamatthe pannatte.
Sutra Meaning Transliteration : Tyarapachhi te mahabalarajae anya koi divase purimatala nagaramam eka moti mahati mahalika kutakarashala karavi. Te aneka shata stambha upara raheli, prasadiya, darshaniya hati. Pachhi mahabala rajae anya koi dine purimatala nagare shulka rahita yavat dasha divasano pramoda – mahotsavani ghoshana karavi, pachhi kautumbikapurushone bolavine kahyum – He devanupriyo ! Tame shalatavi chorapallimam jao, tyam tame abhagnasena chora senapatine be hatha jodine kaho – he devanupriya ! Nishche purimatala nagare mahabala raja utshulka yavat dasha divasano mahotsava ghoshita karavela chhe. To he devanupriya ! Tamare mate vipula ashanadi, pushpa – vastra – mala – alamkara shighra ahim mokalie ke tame jate ja tyam avasho\? Tyare kautumbika purushoe mahabala rajani ajnyane be hatha jodi yavat svikari, svikarine purimatala nagarathi nikalya. Pachhi bahu lamba nahim eva margamam sukhethi vasata ane bhojanadi karata shalatavi chorapallie avya. Tyam abhagnasena chora senapatine be hatha jodine ama kahyum – he devanupriya ! Purimatala nagare mahabala rajae shulka rahita mahotsava jahera karyo chhe to yavat tame jate ja avasho\? Tyare abhagnasena chora senapatie kahyum – he devanupriyo ! Hum jate ja purimatala nagare avisha. Te kautumbika purushono satkara kari vidaya api. Tyarapachhi te abhagnasena chora senapati, ghana mitrothi yavat parivritta thaine snana kari yavat prayashchitta kari, sarvalamkara vibhushita thai shalatavi chorapallithi nikalyo. Nikaline purimatala nagare mahabala raja pase avyo, avine be hatha jodi, mahabala rajane jaya – vijayathi vadhavya, vadhavine mahartha yavat bhetanum dharyu. Tyare mahabala rajae abhagnasenana te mahartha bhetanane yavat svikaryu. Teno satkara, sanmana kari vidaya apine kutagarashalamam rahevanum sthana apyum. Tyarapachhi abhagnasena, mahabala raja pasethi vidaya pamine kutagara shalae avyo. Pachhi mahabala rajae kautumbika purushone bolavine kahyum – He devanupriyo ! Tame jao, vipula ashana – pana – khadima – svadima taiyara karavo. Te vipula ashanadi ane surane tatha ghana ja pushpa – gamdha – mala – alamkarane abhagnasena chora senapatini kutagarashalamam lai jao. Kautumbika purusho hatha jodi yavat lai gaya. Tyare te abhagnasena ghana mitra, jnyatijana sathe parivari snana kari yavat sarvalamkara vibhushita thai, te vipula ashanadi ane surane asvadita karato pramadi thai vicharava lagyo. Tyarapachhi mahabala rajae kautumbika purushone bolavya, bolavine kahyum – he devanupriyo ! Tame jaine purimatala nagarana dvarone bamdha karo ane abhagnasenane jivato pakadine mari pase lavo. Tyare te kautumbika purushoe be hatha jodi yavat svikara karyo, svikarine purimatala nagarana dvaro bamdha karya. Abhagnasena chora senapatine jivato pakadine mahabala raja pase lavya. Tyare mahabala rajae abhagnasena chora senapatine a vidhanathi vadha karavani ajnya kari. He gautama ! A rite abhagnasena chora senapati juna – purana (potana karmothi) yavat vichare chhe. Bhagavan ! Abhagnasena marana avasare marine kyam jashe\? Kyam utpanna thashe\? He gautama ! Te 37 varshanum paramayu paline aje trana bhaga shesha divasa baki raheta shulie bhedaine kala mase kala karine a ratnaprabha prithvimam utkrishta sthitika nairayikapane upajashe. Te tyamthi anamtara udvartine, e pramane prathama adhyayanavat tenum samsara paribhramana janavum. Yavat narakamamthi udvartine varanasi nagarimam sukarapane utpanna thashe. Te tyam sukarapanamam jivitathi rahita thaine te ja varanasi nagarimam shreshthi kulamam putrapane janmashe. Te tyam balyabhavathi mukta thai, prathama adhyayanavat amta karashe. Nikshepa kahevo.