Sutra Navigation: Vipakasutra ( વિપાકશ્રુતાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1105522
Scripture Name( English ): Vipakasutra Translated Scripture Name : વિપાકશ્રુતાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कंध-१ दुःख विपाक

अध्ययन-३ अभग्नसेन

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કંધ-૧ દુઃખ વિપાક

અધ્યયન-૩ અભગ્નસેન

Section : Translated Section :
Sutra Number : 22 Category : Ang-11
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तए णं से अभग्गसेने कुमारे उम्मुक्कबालभावे यावि होत्था। अट्ठ दारियाओ जाव अट्ठओ दाओ। उप्पिं भुंजइ। तए णं से विजए चोरसेनावई अन्नया कयाइ कालधम्मुणा संजुत्ते। तए णं से अभग्गसेने कुमारे पंचहिं चोरसएहिं सद्धिं संपरिवुडे रोयमाणे कंदमाणे विलवमाणे विजयस्स चोरसेनावइस्स महया इड्ढीसक्कारसमुदएणं नीहरणं करेइ, करेत्ता बहूइं लोइयाइं मयकिच्चाइं करेइ, करेत्ता केणइ कालेणं अप्पसोए जाए यावि होत्था। तए णं ताइं पंच चोरसयाइं अन्नया कयाइ अभग्गसेनं कुमारं सालाडवीए चोरपल्लीए महया-महया चोरसेनावइत्ताए अभिसिंचति। तए णं से अभग्गसेने कुमारे चोरसेनावई जाए अहम्मिए जाव महब्बलस्स रन्नो अभिक्खणं-अभिक्खणं कप्पायं गिण्हइ। तए णं ते जानवया पुरिसा अभग्गसेनेणं चोरसेनावइणा बहुगामघायणाहिं ताविया समाणा अन्नमन्नं सद्दावेंति, सद्दावेत्ता एवं वयासी– एवं खलु देवानुप्पिया! अभग्गसेने चोरसेनावई पुरिम-तालस्स नयरस्स उत्तरिल्लं जनवयं बहूहिं गामघाएहिं जाव निद्धणं करेमाणे विहरइ। तं सेयं खलु देवानुप्पिया! पुरिमताले नयरे महब्बलस्स रन्नो एयमट्ठं विन्नवित्तए। तए णं ते जानवया पुरिसा एयमट्ठं अन्नमन्नेणं पडिसुणेंति, पडिसुणेत्ता महत्थं महग्घं महरिहं रायारिहं पाहुडं गिण्हंति, गिण्हित्ता जेणेव पुरिमताले नयरे तेणेव उवागया महब्बलस्स रन्नो तं महत्थं जाव पाहुडं उवनेंति, उवनेत्ता करयल परिग्गहियं सिरसावत्तं मत्थए अंजलिं कट्टु महब्बलं रायं एवं वयासी– एवं खलु सामी! सालाडवीए चोरपल्लीए अभग्गसेणं चोरसेनावई अम्हे बहूहिं गामघाएहि य जाव निद्धणे करेमाणे विहरइ। तं इच्छामि णं सामी! तुज्झं बाहुच्छायापरिग्गहिया निब्भया निरुव्विग्गा सुहंसुहेणं परिवसित्तए त्ति कट्टु पायवडिया पंजलिउडा महब्बलं रायं एयमट्ठं विण्णवेंति। तए णं से महब्बले राया तेसिं जाणवयाणं पुरिसाणं अंतिए एयमट्ठं सोच्चा निसम्म आसुरुत्ते रुट्ठे कुविए चंडिक्किए मिसिमिसेमाणे तिवलियं भिउडिं निडाले साहट्टु दंडं सद्दावेइ, सद्दावेत्ता एवं वयासी–गच्छह णं तुमं देवानुप्पिया! सालाडविं चोरपल्लिं विलुंपाहि, विलुंपित्ता अभग्गसेनं चोरसेनावइं जीवग्गाहं गेण्हाहि, गेण्हित्ता ममं उवनेहि। तए णं से दंडे तह त्ति एयमट्ठं पडिसुणेइ। तए णं से दंडे बहूहिं पुरिसेहिं सन्नद्ध-बद्धवम्मियकवएहिं जाव गहियाउह पहरणेहिं सद्धिं संपरिवुडे मगइएहिं फलएहिं, निक्कट्ठाहिं असीहिं, अंसागएहिं तोणेहिं, सज्जीवेहिं अंसागएहिं धनूहिं, समुक्खित्तेहिं सरेहिं, समुल्लालियाहिं दामाहिं, ओसारियाहिं ऊरुघंटाहिं, छिप्पतूरेणं वज्जमाणेणं महया उक्किट्ठि सीहनाय बोल कलकल रवेणं पक्खुभियमहासमुद्दरवभूयं पिव करेमाणे पुरिमतालं नयरं मज्झंमज्झेणं निग्गच्छइ, निग्गच्छित्ता जेणेव सालाडवी चोरपल्ली तेणेव पहारेत्थ गमणाए। तए णं तस्स अभग्गसेनस्स चोरसेनावइस्स चारपुरिसा इमीसे कहाए लद्धट्ठा समाणा जेणेव सालाडवी चोरपल्ली, जेणेव अभग्गसेने चोरसेनावई तेणेव उवागया करयल परिग्गहियं सिरसावत्तं मत्थए अंजलिं कट्टु अभग्गसेणं चोरसेनावइं एवं वयासी– एवं खलु देवानुप्पिया! पुरिमताले नयरे महब्बलेणं रन्ना महयाभडचडगरेणं दंडे आणत्ते– गच्छह णं तुमं देवानुप्पिया! सालाडविं चोरपल्लिं विलुंपाहि, अभग्गसेनं चोरसेनावइं जीवग्गाहं गेण्हाहि, गेण्हित्ता ममं उवणेहि। तए णं से दंडे महयाभडचडगरेणं जेणेव सालाडवी चोरपल्ली तेणेव पहारेत्थ गमणाए। तए णं से अभग्गसेने चोरसेनावई तेसिं चारपुरिसाणं अंतिए एयमट्ठं सोच्चा निसम्म पंच चोरसयाइं सद्दावेइ, सद्दावेत्ता एवं वयासी– एवं खलु देवानुप्पिया! पुरिमताले नयरे महब्बलेणं रन्ना महयाभडचडगरेणं दंडे आणत्ते जाव तेणेव पहारेत्थ गमणाए। तं सेयं खलु देवानुप्पिया! अम्हं तं दंडं सालाडविं चोरपल्लिं असंपत्तं अंतरा चेव पडिसेहित्तए। तए णं ताइं पंच चोरसयाइं अभग्गसेणस्स चोरसेणावइस्स तहत्ति एयमट्ठं पडिसुणेंति। तए णं से अभग्गसेने चोरसेनावई विउलं असनं पानं खाइमं साइमं उवक्खडावेइ, उवक्खडावेत्ता पंचहिं चोरसएहिं सद्धिं ण्हाए कयबलिकम्मे कयकोउयमंगलं पायच्छित्ते भोयणमंडवंसि तं विउलं असनं पानं खाइमं साइमं सुरं च महुं च मेरगं च जाइं च सीधुं च पसन्नं च आसाएमाणे वीसाएमाणे परिभाएमाणे परिभुंजेमाणे विहरइ। जिमियभुत्तुत्तरागए वि य णं समाणे आयंते चोक्खे परमसुइभूए पंचहिं चोरसएहिं सद्धिं अल्लं चम्मं दुरुहइ, दुरुहित्ता सण्णद्ध बद्ध वम्मियकवएहिं उप्पीलियसरासणपट्टीएहिं पिणद्धगेवेज्जेहिं विमलवरबद्ध चिंधपट्टेहिं गहियाउह पहरणेहिं मगइएहिं जाव उक्किट्ठि सीहनाय बोल कलकलरवेणं पच्चावरण्हकालसमयंसि साला-डवीओ चोरपल्लीओ निग्गच्छइ, निग्गच्छित्ता विसमदुग्गगहणं ठिए गहियभत्तपाणिए तं दंडं पडि-वालेमाणे-पडिवालेमाणे चिट्ठइ। तए णं से दंडे जेणेव अभग्गसेने चोरसेनावई तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता अभग्गसेनेणं चोरसेनावइणा सद्धिं संपलग्गे यावि होत्था। तए णं से अभग्गसेने चोरसेनावई तं दंडं खिप्पामेव हय महिय पवरवीर घाइय विवडिय-चिंधघयपडागं दिसोदिसिं पडिसेहेति। तए णं से दंडे अभग्गसेनेणं चोरसेणावइणा हय महिय पवरवीर घाइय विवडियचिंधधयपडागे दिसोदिसिं पडिसेहिए समाणे अथामे अबले अवीरिए अपुरिसक्कारपरक्कमे अधारणिज्जमिति कट्टु जेणेव पुरिमताले नयरे, जेणेव महब्बले राया, तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता करयल परिग्गहियं सिरसावत्तं मत्थए अंजलिं कट्टु महब्बलं रायं एवं वयासी–एवं खलु सामी! अभग्गसेने चोरसेनावई विसमदुग्गगहणं ठिए गहियभत्तपाणिए, नो खलु से सक्का केणवि सुबहुएणवि आसबलेण वा हत्थिबलेण वा जोहबलेण वा रहबलेण वा चाउरंगेणं पि सेन्नबलेणं उरंउरेणं गिण्हित्तए। ताहे सामेण य भेएण य उवप्पयाणेण य विस्सम्भमाणेउं पवत्ते यावि होत्था। जे वि य से अब्भिंतरगा सीसगभमा, मित्तनाइ नियग सयण संबंधि परियणं च विउलेणं धन कनग रयण संतसार सावएज्जेणं भिंदइ, अभग्गसेनस्स य चोरसेनावइस्स अभिक्खणं अभिक्खणं महत्थाइं महग्घाइं महरिहाइं रायारिहाइं पाहुडाइं पेसेइ, अभग्गसेणं चोरसेनावइं वीसम्भमाणेइ।
Sutra Meaning : ત્યારપછી તે અભગ્નસેન કુમાર બાલભાવથી મુક્ત થયો. આઠ કન્યા સાથે લગ્ન થયા, યાવત્‌ આઠનો દાયજો મળ્યો. ઉપરી પ્રાસાદમાં ભોગ ભોગવતો વિચરે છે. પછી તે વિજય ચોર સેનાપતિ કોઈ દિવસે મૃત્યુ પામ્યો. પછી તે અભગ્નસેનકુમાર ૫૦૦ ચોરો સાથે પરીવરી રુદન – ક્રંદન – વિલાપ કરતો વિજય ચોરસેનાપતિનું મહાઋદ્ધિ સત્કારના સમુદયથી નીહરણ કર્યું, કરીને ઘણા લૌકીક મૃતકાર્યો કર્યા. કરીને કેટલોક કાળ જતાં અલ્પશોકવાળા થયા. ત્યારપછી તે ૫૦૦ ચોરોએ કોઈ દિવસે અભગ્નસેન કુમારને શાલાટવી ચોરપલ્લીમાં મોટા – મોટા ચોરસેનાપતિ પણે અભિષેક કર્યો. પછી તે અભગ્નસેનકુમાર ચોર સેનાપતિ થયો. તે અધાર્મિક આદિ બનીને યાવત્‌ નીકટની નગરીને લૂંટવા લાગ્યો. ત્યારે તે દેશના લોકો અભગ્નસેન ચોરસેનાપતિએ ઘણા ગામોનો ઘાત કરવાથી, તાપ પામીને, એકબીજાને બોલાવીને આ પ્રમાણે કહ્યું – હે દેવાનુપ્રિયો ! નિશ્ચે અભગ્નસેન ચોર સેનાપતિ પુરિમતાલ નગરની ઉત્તરે રહેલા દેશને, ઘણા ગામના ઘાત વડે યાવત્‌ નિર્ધન કરતો વિચરે છે. તેથી નિશ્ચે હે દેવાનુપ્રિયો ! પુરિમતાલ નગરમાં જઈ આપણે મહાબલ રાજાને આ વૃત્તાંત જણાવવો શ્રેયસ્કર છે. ત્યારપછી તે જાનપદ પુરુષોએ આ વૃત્તાંતને પરસ્પર સ્વીકાર્યો, સ્વીકારીને મહાર્થ, મહાર્ઘ, મહાર્હ, રાજાર્હ પ્રાભૃતને ગ્રહણ કર્યું. કરીને પુરિમતાલ નગરે આવ્યા, મહાબલ રાજા પાસે આવ્યા, આવીને મહાબલ રાજાને તે મહાર્થ યાવત્‌ પ્રાભૃત ધર્યુ, બે હાથની અંજલિ કરી મહાબલ રાજાને આ પ્રમાણે કહ્યું – નિશ્ચે હે સ્વામી ! શાલાટવી ચોરપલ્લીમાં ચોર સેનાપતિ રહે છે, તે અમને ઘણા ગામોના ઘાત વડે યાવત્‌ નિર્ધન કરતો વિચરે છે. તો હે સ્વામી ! અમે ઇચ્છીએ છીએ કે – તમારી બાહુની છાયામાં ગ્રહણ કરાયેલા અમે ભય અને ઉપસર્ગ રહિત સુખે સુખે રહીએ. આમ કહી, રાજને પગે પડી, બે હાથ જોડી મહાબલ રાજાને આ વૃત્તાંત વિજ્ઞપ્ત કર્યો. ત્યારે તે મહાબલ રાજાએ તે જાનપદ પુરુષો પાસે આ અર્થ સાંભળી, અવધારી, અતિ ક્રોધિત થઈ યાવત્‌ ધમધમતા ત્રણ સળ – વાળી ભૃકૂટીને કપાળમાં ચડાવી દંડનાયકને બોલાવ્યો, બોલાવીને કહ્યું – હે દેવાનુપ્રિય ! તું જા, શાલાટવી ચોરપલ્લીનો નાશ કર. નાશ કરીને અભગ્નસેન ચોર સેનાપતિને જીવતો પકડ, પકડીને મારી પાસે લાવ. ત્યારે તે દંડનાયકે ‘તહત્તિ’ કહી, તે વાત સ્વીકારી. પછી તે ઘણા પુરુષો સાથે સન્નદ્ધ બદ્ધ થઈ યાવત્‌ આયુધો સાથે તેમની સાથે પરીવરીને હાથમાં પાશ અને ઢાલ લઈ યાવત્‌ શીઘ્ર વાગતા વાજિંત્રો વગાડાતા, મોટા યાવત્‌ ઉત્કૃષ્ટ શબ્દ યાવત્‌ કરતા પુરિમતાલનગરની વચ્ચોવચ્ચથી નીકળીને શાલાટવી ચોરપલ્લીએ જવા નીકળ્યા. ત્યારે તે અભગ્નસેન ચોર સેનાપતિના ચાર પુરુષો આ વૃત્તાંતને જાણીને શાલાટવી ચોરપલ્લીમાં અભગ્નસેન પાસે આવ્યા, આવીને બે હાથ જોડી યાવત્‌ આમ કહ્યું – હે દેવાનુપ્રિય ! પુરિમતાલ નગરમાં મહાબલ રાજાએ મોટા સુભટોના સમૂહ સહિત દંડનાયકને આજ્ઞા કરી છે કે – હે દેવાનુપ્રિયો ! તમે જાઓ અને શાલાટવી ચોરપલ્લીનો નાશ કરો, અભગ્નસેન ચોર સેનાપતિને જીવતો ગ્રહણ કરો. ગ્રહણ કરીને મારી પાસે લાવો. તેથી તે દંડનાયક મોટા સુભટોના સમૂહ સહિત શાલાટવી ચોરપલ્લી આવવા નીકળેલ છે. ત્યારે તે અભગ્નસેને ચોર સેનાપતિ તે ચાર પુરુષો પાસે આ વૃત્તાંત સાંભળી, સમજીને ૫૦૦ ચોરોને બોલાવ્યા, બોલાવીને આમ કહ્યું – હે દેવાનુપ્રિયો ! નિશ્ચે પુરિમતાલ નગરે મહાબલ યાવત્‌ (દંડનાયક) જવાને નીકળ્યો છે, તે આવી રહ્યો છે. ત્યારે અભગ્નસેને ૫૦૦ ચોરોને કહ્યું – હે દેવાનુપ્રિયો ! આપણે તે દંડનાયકને શાલા અટવી ચોરપલ્લી પ્રાપ્ત થતા પહેલા માર્ગમાં જ પ્રતિષેધ કરવો શ્રેય છે. ત્યારે તે ૫૦૦ ચોરોએ આ વાત ‘તહત્તિ’ કહી તેની આ વાત સ્વીકારી. ત્યારપછી તે અભગ્નસેન ચોર સેનાપતિ વિપુલ અશન, પાન, ખાદિમ, સ્વાદિમ તૈયાર કરાવે છે, કરાવીને ૫૦૦ ચોરો સાથે સ્નાન યાવત્‌ પ્રાયશ્ચિત્ત કરી ભોજન મંડપમાં તે વિપુલ અશનાદિને સુરા સાથે આસ્વાદિત આદિ કરતા વિચરે છે. ભોજન કર્યા પછી ઉચિત સ્થાને આવીને આચમન કરી, મુખશુદ્ધિ કરી, અતિ પવિત્ર થઈ ૫૦૦ ચોરો સાથે આર્દ્રચર્મ ઉપર બેસીને સન્નદ્ધ – બદ્ધ થઈ યાવત્‌ પ્રહરણ ગ્રહણ કરી, હાથમાં પાશ ગ્રહણ કરી યાવત્‌ શબ્દો સાથે મધ્યાહ્ન કાળ સમયે શાલાટવી ચોરપલ્લીથી નીકળે છે. નીકળીને વિષમ – દૂર્ગ – ગહનમાં રહી, ભોજન – પાણી ગ્રહણ કરીને તે દંડનાયકની રાહ જોતો ત્યાં રહ્યો. ત્યારપછી તે દંડનાયક અભગ્નસેન ચોર સેનાપતિ પાસે આવ્યો, આવીને અભગ્નસેન ચોર સેનાપતિ સાથે યુદ્ધ કરવા લાગ્યો. પછી અભગ્નસેન ચોર સેનાપતિએ તે દંડનાયકને જલદીથી હત – મથિત યાવત્‌ પ્રતિષેધ કર્યો. ત્યારે તે દંડનાયક અભગ્નસેન ચોર સેનાપતિ વડે હત – મથિત – પ્રતિષેધિત થતા તેજ – બળ – વીર્ય – પુરુષાકાર પરાક્રમ રહિત થયો. તેથી અધારણીય છે, એમ જાણીને પુરિમતાલ નગરે મહાબલ રાજા પાસે આવ્યો, આવીને બે હાથ જોડીને આ પ્રમાણે કહ્યું – હે સ્વામી ! નિશ્ચે અભગ્નસેન ચોર સેનાપતિ વિષમ – દૂર્ગ – ગહનમાં રહીને, ભોજન – પાણીને ગ્રહણ કરીને રહ્યો છે. કોઈપણ અતિ મોટા અશ્વ – હાથી – યોદ્ધા – રથ સૈન્યથી એમ ચતુરંગ સૈન્યથી પણ સાક્ષાત્‌ ગ્રહણ કરી શકે તેમ નથી. તેથી શામ – ભેદ – ઉપપ્રદાન વડે વિશ્વાસ પમાડીને વશ કરવા લાયક છે. વળી જે તેના અભ્યંતર શિષ્ય સમાન તથા મિત્ર, જ્ઞાતિ, નિજક, સ્વજન, સંબંધી, પરિજનને વિપુલ ધન – કનક – રત્ન – ઉત્તમ સારભૂત ધન વડે ભેદ પામશે. તે અભગ્નસેન ચોર સેનાપતિને પણ વારંવાર મહાર્થ – મહાર્ધ – મહાર્હ પ્રાભૃત મોકલી અભગ્નસેન ચોર સેનાપતિને વિશ્વાસ પમાડાશે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tae nam se abhaggasene kumare ummukkabalabhave yavi hottha. Attha dariyao java atthao dao. Uppim bhumjai. Tae nam se vijae chorasenavai annaya kayai kaladhammuna samjutte. Tae nam se abhaggasene kumare pamchahim chorasaehim saddhim samparivude royamane kamdamane vilavamane vijayassa chorasenavaissa mahaya iddhisakkarasamudaenam niharanam karei, karetta bahuim loiyaim mayakichchaim karei, karetta kenai kalenam appasoe jae yavi hottha. Tae nam taim pamcha chorasayaim annaya kayai abhaggasenam kumaram saladavie chorapallie mahaya-mahaya chorasenavaittae abhisimchati. Tae nam se abhaggasene kumare chorasenavai jae ahammie java mahabbalassa ranno abhikkhanam-abhikkhanam kappayam ginhai. Tae nam te janavaya purisa abhaggasenenam chorasenavaina bahugamaghayanahim taviya samana annamannam saddavemti, saddavetta evam vayasi– evam khalu devanuppiya! Abhaggasene chorasenavai purima-talassa nayarassa uttarillam janavayam bahuhim gamaghaehim java niddhanam karemane viharai. Tam seyam khalu devanuppiya! Purimatale nayare mahabbalassa ranno eyamattham vinnavittae. Tae nam te janavaya purisa eyamattham annamannenam padisunemti, padisunetta mahattham mahaggham mahariham rayariham pahudam ginhamti, ginhitta jeneva purimatale nayare teneva uvagaya mahabbalassa ranno tam mahattham java pahudam uvanemti, uvanetta karayala pariggahiyam sirasavattam matthae amjalim kattu mahabbalam rayam evam vayasi– evam khalu sami! Saladavie chorapallie abhaggasenam chorasenavai amhe bahuhim gamaghaehi ya java niddhane karemane viharai. Tam ichchhami nam sami! Tujjham bahuchchhayapariggahiya nibbhaya niruvvigga suhamsuhenam parivasittae tti kattu payavadiya pamjaliuda mahabbalam rayam eyamattham vinnavemti. Tae nam se mahabbale raya tesim janavayanam purisanam amtie eyamattham sochcha nisamma asurutte rutthe kuvie chamdikkie misimisemane tivaliyam bhiudim nidale sahattu damdam saddavei, saddavetta evam vayasi–gachchhaha nam tumam devanuppiya! Saladavim chorapallim vilumpahi, vilumpitta abhaggasenam chorasenavaim jivaggaham genhahi, genhitta mamam uvanehi. Tae nam se damde taha tti eyamattham padisunei. Tae nam se damde bahuhim purisehim sannaddha-baddhavammiyakavaehim java gahiyauha paharanehim saddhim samparivude magaiehim phalaehim, nikkatthahim asihim, amsagaehim tonehim, sajjivehim amsagaehim dhanuhim, samukkhittehim sarehim, samullaliyahim damahim, osariyahim urughamtahim, chhippaturenam vajjamanenam mahaya ukkitthi sihanaya bola kalakala ravenam pakkhubhiyamahasamuddaravabhuyam piva karemane purimatalam nayaram majjhammajjhenam niggachchhai, niggachchhitta jeneva saladavi chorapalli teneva paharettha gamanae. Tae nam tassa abhaggasenassa chorasenavaissa charapurisa imise kahae laddhattha samana jeneva saladavi chorapalli, jeneva abhaggasene chorasenavai teneva uvagaya karayala pariggahiyam sirasavattam matthae amjalim kattu abhaggasenam chorasenavaim evam vayasi– evam khalu devanuppiya! Purimatale nayare mahabbalenam ranna mahayabhadachadagarenam damde anatte– gachchhaha nam tumam devanuppiya! Saladavim chorapallim vilumpahi, abhaggasenam chorasenavaim jivaggaham genhahi, genhitta mamam uvanehi. Tae nam se damde mahayabhadachadagarenam jeneva saladavi chorapalli teneva paharettha gamanae. Tae nam se abhaggasene chorasenavai tesim charapurisanam amtie eyamattham sochcha nisamma pamcha chorasayaim saddavei, saddavetta evam vayasi– evam khalu devanuppiya! Purimatale nayare mahabbalenam ranna mahayabhadachadagarenam damde anatte java teneva paharettha gamanae. Tam seyam khalu devanuppiya! Amham tam damdam saladavim chorapallim asampattam amtara cheva padisehittae. Tae nam taim pamcha chorasayaim abhaggasenassa chorasenavaissa tahatti eyamattham padisunemti. Tae nam se abhaggasene chorasenavai viulam asanam panam khaimam saimam uvakkhadavei, uvakkhadavetta pamchahim chorasaehim saddhim nhae kayabalikamme kayakouyamamgalam payachchhitte bhoyanamamdavamsi tam viulam asanam panam khaimam saimam suram cha mahum cha meragam cha jaim cha sidhum cha pasannam cha asaemane visaemane paribhaemane paribhumjemane viharai. Jimiyabhuttuttaragae vi ya nam samane ayamte chokkhe paramasuibhue pamchahim chorasaehim saddhim allam chammam duruhai, duruhitta sannaddha baddha vammiyakavaehim uppiliyasarasanapattiehim pinaddhagevejjehim vimalavarabaddha chimdhapattehim gahiyauha paharanehim magaiehim java ukkitthi sihanaya bola kalakalaravenam pachchavaranhakalasamayamsi sala-davio chorapallio niggachchhai, niggachchhitta visamaduggagahanam thie gahiyabhattapanie tam damdam padi-valemane-padivalemane chitthai. Tae nam se damde jeneva abhaggasene chorasenavai teneva uvagachchhai, uvagachchhitta abhaggasenenam chorasenavaina saddhim sampalagge yavi hottha. Tae nam se abhaggasene chorasenavai tam damdam khippameva haya mahiya pavaravira ghaiya vivadiya-chimdhaghayapadagam disodisim padiseheti. Tae nam se damde abhaggasenenam chorasenavaina haya mahiya pavaravira ghaiya vivadiyachimdhadhayapadage disodisim padisehie samane athame abale avirie apurisakkaraparakkame adharanijjamiti kattu jeneva purimatale nayare, jeneva mahabbale raya, teneva uvagachchhai, uvagachchhitta karayala pariggahiyam sirasavattam matthae amjalim kattu mahabbalam rayam evam vayasi–evam khalu sami! Abhaggasene chorasenavai visamaduggagahanam thie gahiyabhattapanie, no khalu se sakka kenavi subahuenavi asabalena va hatthibalena va johabalena va rahabalena va chauramgenam pi sennabalenam uramurenam ginhittae. Tahe samena ya bheena ya uvappayanena ya vissambhamaneum pavatte yavi hottha. Je vi ya se abbhimtaraga sisagabhama, mittanai niyaga sayana sambamdhi pariyanam cha viulenam dhana kanaga rayana samtasara savaejjenam bhimdai, abhaggasenassa ya chorasenavaissa abhikkhanam abhikkhanam mahatthaim mahagghaim maharihaim rayarihaim pahudaim pesei, abhaggasenam chorasenavaim visambhamanei.
Sutra Meaning Transliteration : Tyarapachhi te abhagnasena kumara balabhavathi mukta thayo. Atha kanya sathe lagna thaya, yavat athano dayajo malyo. Upari prasadamam bhoga bhogavato vichare chhe. Pachhi te vijaya chora senapati koi divase mrityu pamyo. Pachhi te abhagnasenakumara 500 choro sathe parivari rudana – kramdana – vilapa karato vijaya chorasenapatinum mahariddhi satkarana samudayathi niharana karyum, karine ghana laukika mritakaryo karya. Karine ketaloka kala jatam alpashokavala thaya. Tyarapachhi te 500 choroe koi divase abhagnasena kumarane shalatavi chorapallimam mota – mota chorasenapati pane abhisheka karyo. Pachhi te abhagnasenakumara chora senapati thayo. Te adharmika adi banine yavat nikatani nagarine lumtava lagyo. Tyare te deshana loko abhagnasena chorasenapatie ghana gamono ghata karavathi, tapa pamine, ekabijane bolavine a pramane kahyum – he devanupriyo ! Nishche abhagnasena chora senapati purimatala nagarani uttare rahela deshane, ghana gamana ghata vade yavat nirdhana karato vichare chhe. Tethi nishche he devanupriyo ! Purimatala nagaramam jai apane mahabala rajane a vrittamta janavavo shreyaskara chhe. Tyarapachhi te janapada purushoe a vrittamtane paraspara svikaryo, svikarine mahartha, mahargha, maharha, rajarha prabhritane grahana karyum. Karine purimatala nagare avya, mahabala raja pase avya, avine mahabala rajane te mahartha yavat prabhrita dharyu, be hathani amjali kari mahabala rajane a pramane kahyum – nishche he svami ! Shalatavi chorapallimam chora senapati rahe chhe, te amane ghana gamona ghata vade yavat nirdhana karato vichare chhe. To he svami ! Ame ichchhie chhie ke – tamari bahuni chhayamam grahana karayela ame bhaya ane upasarga rahita sukhe sukhe rahie. Ama kahi, rajane page padi, be hatha jodi mahabala rajane a vrittamta vijnyapta karyo. Tyare te mahabala rajae te janapada purusho pase a artha sambhali, avadhari, ati krodhita thai yavat dhamadhamata trana sala – vali bhrikutine kapalamam chadavi damdanayakane bolavyo, bolavine kahyum – he devanupriya ! Tum ja, shalatavi chorapallino nasha kara. Nasha karine abhagnasena chora senapatine jivato pakada, pakadine mari pase lava. Tyare te damdanayake ‘tahatti’ kahi, te vata svikari. Pachhi te ghana purusho sathe sannaddha baddha thai yavat ayudho sathe temani sathe parivarine hathamam pasha ane dhala lai yavat shighra vagata vajimtro vagadata, mota yavat utkrishta shabda yavat karata purimatalanagarani vachchovachchathi nikaline shalatavi chorapallie java nikalya. Tyare te abhagnasena chora senapatina chara purusho a vrittamtane janine shalatavi chorapallimam abhagnasena pase avya, avine be hatha jodi yavat ama kahyum – he devanupriya ! Purimatala nagaramam mahabala rajae mota subhatona samuha sahita damdanayakane ajnya kari chhe ke – he devanupriyo ! Tame jao ane shalatavi chorapallino nasha karo, abhagnasena chora senapatine jivato grahana karo. Grahana karine mari pase lavo. Tethi te damdanayaka mota subhatona samuha sahita shalatavi chorapalli avava nikalela chhe. Tyare te abhagnasene chora senapati te chara purusho pase a vrittamta sambhali, samajine 500 chorone bolavya, bolavine ama kahyum – he devanupriyo ! Nishche purimatala nagare mahabala yavat (damdanayaka) javane nikalyo chhe, te avi rahyo chhe. Tyare abhagnasene 500 chorone kahyum – he devanupriyo ! Apane te damdanayakane shala atavi chorapalli prapta thata pahela margamam ja pratishedha karavo shreya chhe. Tyare te 500 choroe a vata ‘tahatti’ kahi teni a vata svikari. Tyarapachhi te abhagnasena chora senapati vipula ashana, pana, khadima, svadima taiyara karave chhe, karavine 500 choro sathe snana yavat prayashchitta kari bhojana mamdapamam te vipula ashanadine sura sathe asvadita adi karata vichare chhe. Bhojana karya pachhi uchita sthane avine achamana kari, mukhashuddhi kari, ati pavitra thai 500 choro sathe ardracharma upara besine sannaddha – baddha thai yavat praharana grahana kari, hathamam pasha grahana kari yavat shabdo sathe madhyahna kala samaye shalatavi chorapallithi nikale chhe. Nikaline vishama – durga – gahanamam rahi, bhojana – pani grahana karine te damdanayakani raha joto tyam rahyo. Tyarapachhi te damdanayaka abhagnasena chora senapati pase avyo, avine abhagnasena chora senapati sathe yuddha karava lagyo. Pachhi abhagnasena chora senapatie te damdanayakane jaladithi hata – mathita yavat pratishedha karyo. Tyare te damdanayaka abhagnasena chora senapati vade hata – mathita – pratishedhita thata teja – bala – virya – purushakara parakrama rahita thayo. Tethi adharaniya chhe, ema janine purimatala nagare mahabala raja pase avyo, avine be hatha jodine a pramane kahyum – He svami ! Nishche abhagnasena chora senapati vishama – durga – gahanamam rahine, bhojana – panine grahana karine rahyo chhe. Koipana ati mota ashva – hathi – yoddha – ratha sainyathi ema chaturamga sainyathi pana sakshat grahana kari shake tema nathi. Tethi shama – bheda – upapradana vade vishvasa pamadine vasha karava layaka chhe. Vali je tena abhyamtara shishya samana tatha mitra, jnyati, nijaka, svajana, sambamdhi, parijanane vipula dhana – kanaka – ratna – uttama sarabhuta dhana vade bheda pamashe. Te abhagnasena chora senapatine pana varamvara mahartha – mahardha – maharha prabhrita mokali abhagnasena chora senapatine vishvasa pamadashe.