Sutra Navigation: Gyatadharmakatha ( ધર્મકથાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104918 | ||
Scripture Name( English ): | Gyatadharmakatha | Translated Scripture Name : | ધર્મકથાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-१९ पुंडरीक |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૧ અધ્યયન-૧૯ પુંડરીક |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 218 | Category : | Ang-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तए णं से पुंडरीए अनगारे जेणेव थेरा भगवंतो तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता थेरे भगवंते वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता थेराणं अंतिए दोच्चंपि चाउज्जामं धम्मं पडिवज्जइ, छट्ठक्खमणपारणगंसि पढमाए पोरिसीए सज्झायं करेइ, बीयाए पोरिसीए ज्झाण ज्झियाइ, तइयाए पोरिसीए जाव उच्च-नीय-मज्झिमाइं कुलाइं घरसमुदानस्स भिक्खायरियं अडमाणे सीयलुक्ख पाण भोयणं पडिगाहेइ, पडिगाहेत्ता अहापज्जत्तमिति कट्टु पडिनियत्तेइ, जेणेव थेरा भगवंतो तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता भत्तपानं पडिदंसेइ, पडिदंसेत्ता थेरेहिं भगवंतेहिं अब्भणुण्णाए समाणे अमुच्छिए अगिद्धे अगढिए अणज्झोववण्णे बिलमिव पन्नगभूएणं अप्पाणेणं तं फासु-एसणिज्जं असन-पान-खाइम-साइमं सरीरकोट्ठगंसि पक्खिवइ। तए णं तस्स पुंडरीयस्स अनगारस्स तं कालाइक्कंतं अरसं विरसं सीयलुक्खं पाणभोयणं आहारियस्स समाणस्स पुव्वरत्तावरत्तकालसमयंसि धम्मजागरियं जागरमाणस्स से आहारे नो सम्मं परिणमइ। तए णं तस्स पुंडरीयस्स अनगारस्स सरीरगंसि वेयणा पाउब्भूया–उज्जला विउला कक्खडा पगाढा चंडा दुक्खा दुरहियासा। पित्तज्जर-परिगय-सरीरे दाहवक्कंतीए विहरइ। तए णं से पुंडरीए अनगारे अत्थामे अबले अवीरिए अपुरिसक्कारपरक्कमे करयल परिग्गहियं दसणहं सिरसावत्तं मत्थए अंजलिं कट्टु एवं वयासी– नमोत्थु णं अरहंताणं भगवंताणं जाव सिद्धिगइणामधेज्जं ठाणं संपत्ताणं। नमोत्थु णं थेराणं भगवंताणं मम धम्मायरियाणं धम्मोवएसयाणं। पुव्विं पि य णं मए थेराणं अंतिए सव्वे पाणाइवाए पच्चक्खाए जाव बहिद्धादाणे पच्चक्खाए, इयाणिं पि णं अहं तेसिं चेव अंतिए सव्वं पाणाइवायं पच्चक्खामि जाव बहिद्धादाणं पच्चक्खामि। सव्वं असन-पान-खाइम-साइमं पच्चक्खामि चउव्विहं पि आहारं पच्चक्खामि जावज्जीवाए। जंपि य इमं सरीरं इट्ठं कंतं तं पि य णं चरिमेहिं उस्सास-नीसासेहिं वोसिरामि त्ति कट्टु आलोइय-पडिक्कंते कालमासे कालं किच्चा सव्वट्ठसिद्धे उववन्ने। तओ अनंतरं उव्वट्टित्ता महावि-देहे वासे सिज्झिहिइ बुज्झिहिइ मुच्चिहिइ परिनिव्वाहिइ० सव्वदुक्खाणमंतं काहिइ। एवामेव समणाउसो! जो अम्हं निग्गंथो वा निग्गंथी वा आयरिय-उवज्झायाणं अंतिए मुंडे भवित्ता अगाराओ अनगारियं पव्वइए समाणे मानुस्सएहिं कामभोगेहिं नो सज्जइ नो रज्जइ नो गिज्झइ नो मुज्झइ नो सज्झोवज्झइ नो विप्पडिधायमावज्जइ, से णं इहभवे चेव बहूणं समणाणं बहूणं समणीणं बहूणं सावगाणं बहूणं सावियाण य अच्चणिज्जे वंदणिज्जे नमंसणिज्जे पूयणिज्जे सक्कारणिज्जे सम्माणणिज्जे कल्लाणं मंगलं देवयं चेइयं विनएणं पज्जुवासणिज्जे भवइ, परलोए वि य णं नो आगच्छइ बहूणि दंडगाणि य मुंडणाणि य तज्जणाणि य तालणाणि य जाव चाउरंतं संसारकंतारं वीईवइस्सइ–जहा व से पुंडरीए अनगारे। एवं खलु जंबू! समणेणं भगवया महावीरेणं आइगरेणं तित्थगरेणं सयंसंबुद्धेणं जाव सिद्धिगइनामधेज्जं ठाणं संपत्तेणं एगूणवीसइमस्स नायज्झयणस्स अयमट्ठे पन्नत्ते। एवं खलु जंबू! समणेणं भगवया महावीरेणं जाव संपत्तेणं छट्ठस्स अंगस्स पढमस्स सुयखंधस्स अयमट्ठे पन्नत्ते। | ||
Sutra Meaning : | જુઓ સૂત્ર ૨૧૩ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tae nam se pumdarie anagare jeneva thera bhagavamto teneva uvagachchhai, uvagachchhitta there bhagavamte vamdai namamsai, vamditta namamsitta theranam amtie dochchampi chaujjamam dhammam padivajjai, chhatthakkhamanaparanagamsi padhamae porisie sajjhayam karei, biyae porisie jjhana jjhiyai, taiyae porisie java uchcha-niya-majjhimaim kulaim gharasamudanassa bhikkhayariyam adamane siyalukkha pana bhoyanam padigahei, padigahetta ahapajjattamiti kattu padiniyattei, jeneva thera bhagavamto teneva uvagachchhai, uvagachchhitta bhattapanam padidamsei, padidamsetta therehim bhagavamtehim abbhanunnae samane amuchchhie agiddhe agadhie anajjhovavanne bilamiva pannagabhuenam appanenam tam phasu-esanijjam asana-pana-khaima-saimam sarirakotthagamsi pakkhivai. Tae nam tassa pumdariyassa anagarassa tam kalaikkamtam arasam virasam siyalukkham panabhoyanam ahariyassa samanassa puvvarattavarattakalasamayamsi dhammajagariyam jagaramanassa se ahare no sammam parinamai. Tae nam tassa pumdariyassa anagarassa sariragamsi veyana paubbhuya–ujjala viula kakkhada pagadha chamda dukkha durahiyasa. Pittajjara-parigaya-sarire dahavakkamtie viharai. Tae nam se pumdarie anagare atthame abale avirie apurisakkaraparakkame karayala pariggahiyam dasanaham sirasavattam matthae amjalim kattu evam vayasi– Namotthu nam arahamtanam bhagavamtanam java siddhigainamadhejjam thanam sampattanam. Namotthu nam theranam bhagavamtanam mama dhammayariyanam dhammovaesayanam. Puvvim pi ya nam mae theranam amtie savve panaivae pachchakkhae java bahiddhadane pachchakkhae, iyanim pi nam aham tesim cheva amtie savvam panaivayam pachchakkhami java bahiddhadanam pachchakkhami. Savvam asana-pana-khaima-saimam pachchakkhami chauvviham pi aharam pachchakkhami javajjivae. Jampi ya imam sariram ittham kamtam tam pi ya nam charimehim ussasa-nisasehim vosirami tti kattu aloiya-padikkamte kalamase kalam kichcha savvatthasiddhe uvavanne. Tao anamtaram uvvattitta mahavi-dehe vase sijjhihii bujjhihii muchchihii parinivvahii0 savvadukkhanamamtam kahii. Evameva samanauso! Jo amham niggamtho va niggamthi va ayariya-uvajjhayanam amtie mumde bhavitta agarao anagariyam pavvaie samane manussaehim kamabhogehim no sajjai no rajjai no gijjhai no mujjhai no sajjhovajjhai no vippadidhayamavajjai, se nam ihabhave cheva bahunam samananam bahunam samaninam bahunam savaganam bahunam saviyana ya achchanijje vamdanijje namamsanijje puyanijje sakkaranijje sammananijje kallanam mamgalam devayam cheiyam vinaenam pajjuvasanijje bhavai, Paraloe vi ya nam no agachchhai bahuni damdagani ya mumdanani ya tajjanani ya talanani ya java chauramtam samsarakamtaram viivaissai–jaha va se pumdarie anagare. Evam khalu jambu! Samanenam bhagavaya mahavirenam aigarenam titthagarenam sayamsambuddhenam java siddhigainamadhejjam thanam sampattenam egunavisaimassa nayajjhayanassa ayamatthe pannatte. Evam khalu jambu! Samanenam bhagavaya mahavirenam java sampattenam chhatthassa amgassa padhamassa suyakhamdhassa ayamatthe pannatte. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Juo sutra 213 |