Sutra Navigation: Gyatadharmakatha ( ધર્મકથાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104873 | ||
Scripture Name( English ): | Gyatadharmakatha | Translated Scripture Name : | ધર્મકથાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-१६ अवरकंका |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૧ અધ્યયન-૧૬ અવરકંકા |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 173 | Category : | Ang-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तए णं से पंडू राया तेसिं वासुदेवपामोक्खाणं बहूणं रायसहस्साणं करयल-परिग्गहियं दसनहं सिरसावत्तं मत्थए अंजलिं कट्टु एवं वयासी–एवं खलु देवानुप्पिया! हत्थिणाउरे नयरे पंचण्हं पंडवाणं दोवईए य देवीए कल्लाणकारे भविस्सइ। तं तुब्भे णं देवानुप्पिया! ममं अनुगिण्हमाणा अकालपरिहीणं चेव समोसरह। तए णं ते वासुदेवपामोक्खा बहवे रायसहस्सा पत्तेयं-पत्तेयं ण्हाया सन्नद्ध-बद्ध-वम्मिय-कवया हत्थिखंधवरगया जाव जेणेव हत्थिणाउरे नयरे तेणेव पहारेत्थ गमणाए। तए णं से पंडू राया कोडुंबियपुरिसे सद्दावेइ, सद्दावेत्ता एवं वयासी–गच्छह णं तुब्भे देवानुप्पिया! हत्थिणाउरे नयरे पंचण्हं पंडवाण पंच पासायवडिंसए कारेह–अब्भुग्गयमूसिय जाव पडिरूवं। तए णं ते कोडुंबियपुरिसा पडिसुणेंति जाव कारवेंति। तए णं से पंडू राया पंचहिं पंडवेहिं दोवईए देवीए सद्धिं हय-गय-रह-पवरजोहकलियाए चाउरंगिणीए सेनाए सद्धिं संपरिवुडे महयाभडचडगर-रह-पहकर-विंदपरिक्खित्ते कंपिल्लपुराओ पडिनिक्खमइ, पडिनिक्खमित्ता जेणेव हत्थिणाउरे तेणेव उवागए। तए णं से पंडू राया तेसिं वासुदेवपामोक्खाणं आगमनं जाणित्ता कोडुंबियपुरिसे सद्दावेइ, सद्दावेत्ता एवं वयासी–गच्छह णं तुब्भे देवानुप्पिया! हत्थिणाउरस्स नयरस्स बहिया वासुदेव-पामोक्खाणं बहूणं रायसहस्साणं आवासे–अनेगखंभसयसन्निविट्ठे कारेह, कारेत्ता एयमाणत्तियं पच्चप्पिणह। तेवि तहेव पच्चप्पिणंति। तए णं ते वासुदेवपामोक्खा बहवे रायसहस्सा जेणेव हत्थिणाउरे तेणेव उवागए। तए णं से पंडू राया ते वासुदेवपामोक्खं बहवे रायसहस्से उवागए जाणित्ता हट्ठतुट्ठे ण्हाए कयवलिकम्मे जहा दुवए जाव जहारिहं आवासे दलयइ। तए णं ते वासुदेवपामोक्खा बहवे रायसहस्सा जेणेव सया-सया आवासा तेणेव उवागच्छंति तहेव जाव विहरंति। तए णं से पंडू राया हत्थिणाउरं नयरं अनुपविसइ, अनुपविसित्ता कोडुंबियपुरिसे सद्दावेइ, सद्दावेत्ता एवं वयासी–तुब्भे णं देवानुप्पिया! विपुलं असन-पान-खाइम-साइमं आवासेसु उवणेह। तेवि तहेव उवणेति। तए णं ते वासुदेवपामोक्खा बहवे रायसहस्सा ण्हाया कयवलिकम्मा कय-कोउय-मंगल-पायच्छित्ता तं विपुलं असन-पान-खाइम-साइमं आसाएमाणा तहेव जाव विहरंति। तए णं से पंडू राया ते पंच पंडवे दोवइं च देविं पट्टयं दुरुहावेइ, दुरुहावेत्ता सेयापीएहिं कलसेहिं ण्हावेइ, ण्हावेत्ता कल्लाणकारं करेइ, करेत्ता ते वासुदेवपामोक्खे बहवे रायसहस्से विपुलेणं असन-पान-खाइम-साइमेणं पुप्फ-वत्थ-गंध-मल्ला लंकारेण य सक्कारेइ सम्मानेइ, सक्कारेत्ता सम्मानेत्ता पडिविसज्जेइ। तए णं ताइं वासुदेवपामोक्खाइं बहूइं रायसहस्साइं पंडूएणं रन्ना विसज्जिया समाणा जेणेव साइं-साइं रज्जाइं जेणेव साइं-साइं नगराइं तेणेव० पडिगयाइं। | ||
Sutra Meaning : | જુઓ સૂત્ર ૧૭૨ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tae nam se pamdu raya tesim vasudevapamokkhanam bahunam rayasahassanam karayala-pariggahiyam dasanaham sirasavattam matthae amjalim kattu evam vayasi–evam khalu devanuppiya! Hatthinaure nayare pamchanham pamdavanam dovaie ya devie kallanakare bhavissai. Tam tubbhe nam devanuppiya! Mamam anuginhamana akalaparihinam cheva samosaraha. Tae nam te vasudevapamokkha bahave rayasahassa patteyam-patteyam nhaya sannaddha-baddha-vammiya-kavaya hatthikhamdhavaragaya java jeneva hatthinaure nayare teneva paharettha gamanae. Tae nam se pamdu raya kodumbiyapurise saddavei, saddavetta evam vayasi–gachchhaha nam tubbhe devanuppiya! Hatthinaure nayare pamchanham pamdavana pamcha pasayavadimsae kareha–abbhuggayamusiya java padiruvam. Tae nam te kodumbiyapurisa padisunemti java karavemti. Tae nam se pamdu raya pamchahim pamdavehim dovaie devie saddhim haya-gaya-raha-pavarajohakaliyae chauramginie senae saddhim samparivude mahayabhadachadagara-raha-pahakara-vimdaparikkhitte kampillapurao padinikkhamai, padinikkhamitta jeneva hatthinaure teneva uvagae. Tae nam se pamdu raya tesim vasudevapamokkhanam agamanam janitta kodumbiyapurise saddavei, saddavetta evam vayasi–gachchhaha nam tubbhe devanuppiya! Hatthinaurassa nayarassa bahiya vasudeva-pamokkhanam bahunam rayasahassanam avase–anegakhambhasayasannivitthe kareha, karetta eyamanattiyam pachchappinaha. Tevi taheva pachchappinamti. Tae nam te vasudevapamokkha bahave rayasahassa jeneva hatthinaure teneva uvagae. Tae nam se pamdu raya te vasudevapamokkham bahave rayasahasse uvagae janitta hatthatutthe nhae kayavalikamme jaha duvae java jahariham avase dalayai. Tae nam te vasudevapamokkha bahave rayasahassa jeneva saya-saya avasa teneva uvagachchhamti taheva java viharamti. Tae nam se pamdu raya hatthinauram nayaram anupavisai, anupavisitta kodumbiyapurise saddavei, saddavetta evam vayasi–tubbhe nam devanuppiya! Vipulam asana-pana-khaima-saimam avasesu uvaneha. Tevi taheva uvaneti. Tae nam te vasudevapamokkha bahave rayasahassa nhaya kayavalikamma kaya-kouya-mamgala-payachchhitta tam vipulam asana-pana-khaima-saimam asaemana taheva java viharamti. Tae nam se pamdu raya te pamcha pamdave dovaim cha devim pattayam duruhavei, duruhavetta seyapiehim kalasehim nhavei, nhavetta kallanakaram karei, karetta te vasudevapamokkhe bahave rayasahasse vipulenam asana-pana-khaima-saimenam puppha-vattha-gamdha-malla lamkarena ya sakkarei sammanei, sakkaretta sammanetta padivisajjei. Tae nam taim vasudevapamokkhaim bahuim rayasahassaim pamduenam ranna visajjiya samana jeneva saim-saim rajjaim jeneva saim-saim nagaraim teneva0 padigayaim. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Juo sutra 172 |