Sutra Navigation: Gyatadharmakatha ( ધર્મકથાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104771 | ||
Scripture Name( English ): | Gyatadharmakatha | Translated Scripture Name : | ધર્મકથાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-५ शेलक |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૧ અધ્યયન-૫ શેલક |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 71 | Category : | Ang-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तए णं से पंथए सेलगस्स सेज्जा-संथारय-उच्चार-पासवण-खेल्ल-सिंघाणमत्त-ओसह-भेसज्ज-भत्तपाणएणं अगिलाए विनएणं वेयावडियं करेइ। तए णं से सेलए अन्नया कयाइ कत्तिय-चाउम्मासियंसि विउलं असन-पान-खाइम-साइमं आहारमाहारिए सुबहुं च मज्जपाणयं पीए पच्चावरण्हकालसमयंसि सुहप्पसुत्ते। तए णं से पंथए कत्तिय-चाउम्मासियंसि कयकाउस्सग्गे देवसियं पडिक्कमणं पडिक्कंते, चाउम्मासियं पडिक्कमिउ-कामे सेलगं रायरिसिं खामणट्ठयाए सीसेणं पाएसु संघट्टेइ। तए णं से सेलए पंथएणं सीसेणं पाएसु संघट्टिए समाणे आसुरुत्ते रुट्ठे कुविए चंडिक्किए मिसिमिसेमाणे उट्ठेइ, उट्ठेत्ता एवं वयासी–से केस णं भो! एस अपत्थियपत्थए, दुरंत-पंत-लक्खणे, हीनपुण्णचाउद्दसिए, सिरि-हिरि-धिइ-कित्ति-परिवज्जिए, जे णं ममं सुहपसुत्तं पाएसु संघट्टेइ? तए णं से पंथए सेलएणं एवं वुत्ते समाणे भीए तत्थे तसिए करयल-परिग्गहियं सिरसावत्तं मत्थए अंजलिं कट्टु एवं वयासी–अहं णं भंते! पंथए कयकाउस्सग्गे देवसियं पडिक्कमणं पडिक्कंते, चाउम्मासियं खामेमाणे देवाणुप्पियं वंदमाणे सीसेणं पाएसु संघट्टेमि। तं खामेमि णं तुब्भे देवानुप्पिया! खमंतु णं देवानुप्पिया! खंतुमरहंति णं देवानुप्पिया! नाइ भुज्जो एवंकरणयाए त्ति कट्टु सेलयं अनगारं एयमट्ठं सम्मं विनएणं भुज्जो-भुज्जो खामेइ। तए णं तस्स सेलगस्स रायरिसिस्स पंथएणं एवं वुत्तस्स अयमेयारूवे अज्झत्थिए चिंतिए पत्थिए मनोगए संकप्पे समुप्पज्जित्था–एवं खलु अहं चइत्ता रज्जं जाव पव्वइए ओसन्ने ओसन्न-विहारी, पासत्थे पासत्थविहारी कुसीले कुसीलविहारी पमत्ते पमत्तविहारी संसत्ते संसत्तविहारी उउबद्ध-पीढ-फलग-सेज्जा-संथारए पमत्ते यावि विहरामि। तं नो खलु कप्पइ समणाणं निग्गं-थाणं ओसन्नाणं पासत्थाणं कुसीलाणं पमत्ताणं संसत्ताणं उउबद्ध-पीढ-फलग-सेज्जा-संथारए पमत्ताणं विहरित्तए। तं सेयं खलु मे कल्लं मंडुयं रायं आपुच्छित्ता पाडिहारियं पीढ-फलग-सेज्जा-संथारगं पच्चप्पिणित्ता पंथएणं अनगारेणं सद्धिं बहिया अब्भुज्जएणं अणवयविहारेणं विहरित्तए–एवं संपेहेइ, संपेहेत्ता कल्लं मंडुयं रायं आपुच्छित्ता पाडिहारियं पीढ-फलग-सेज्जा-संथारगं पच्चप्पिणित्ता पंथएणं अनगारेणं सद्धिं बहिया अब्भुज्जएणं जनवयविहारेणं विहरइ। | ||
Sutra Meaning : | જુઓ સૂત્ર ૬૯ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tae nam se pamthae selagassa sejja-samtharaya-uchchara-pasavana-khella-simghanamatta-osaha-bhesajja-bhattapanaenam agilae vinaenam veyavadiyam karei. Tae nam se selae annaya kayai kattiya-chaummasiyamsi viulam asana-pana-khaima-saimam aharamaharie subahum cha majjapanayam pie pachchavaranhakalasamayamsi suhappasutte. Tae nam se pamthae kattiya-chaummasiyamsi kayakaussagge devasiyam padikkamanam padikkamte, chaummasiyam padikkamiu-kame selagam rayarisim khamanatthayae sisenam paesu samghattei. Tae nam se selae pamthaenam sisenam paesu samghattie samane asurutte rutthe kuvie chamdikkie misimisemane utthei, utthetta evam vayasi–se kesa nam bho! Esa apatthiyapatthae, duramta-pamta-lakkhane, hinapunnachauddasie, siri-hiri-dhii-kitti-parivajjie, je nam mamam suhapasuttam paesu samghattei? Tae nam se pamthae selaenam evam vutte samane bhie tatthe tasie karayala-pariggahiyam sirasavattam matthae amjalim kattu evam vayasi–aham nam bhamte! Pamthae kayakaussagge devasiyam padikkamanam padikkamte, chaummasiyam khamemane devanuppiyam vamdamane sisenam paesu samghattemi. Tam khamemi nam tubbhe devanuppiya! Khamamtu nam devanuppiya! Khamtumarahamti nam devanuppiya! Nai bhujjo evamkaranayae tti kattu selayam anagaram eyamattham sammam vinaenam bhujjo-bhujjo khamei. Tae nam tassa selagassa rayarisissa pamthaenam evam vuttassa ayameyaruve ajjhatthie chimtie patthie manogae samkappe samuppajjittha–evam khalu aham chaitta rajjam java pavvaie osanne osanna-vihari, pasatthe pasatthavihari kusile kusilavihari pamatte pamattavihari samsatte samsattavihari uubaddha-pidha-phalaga-sejja-samtharae pamatte yavi viharami. Tam no khalu kappai samananam niggam-thanam osannanam pasatthanam kusilanam pamattanam samsattanam uubaddha-pidha-phalaga-sejja-samtharae pamattanam viharittae. Tam seyam khalu me kallam mamduyam rayam apuchchhitta padihariyam pidha-phalaga-sejja-samtharagam pachchappinitta pamthaenam anagarenam saddhim bahiya abbhujjaenam anavayaviharenam viharittae–evam sampehei, sampehetta kallam mamduyam rayam apuchchhitta padihariyam pidha-phalaga-sejja-samtharagam pachchappinitta pamthaenam anagarenam saddhim bahiya abbhujjaenam janavayaviharenam viharai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Juo sutra 69 |