Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104482 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-२६ जीव, लंश्या, पक्खियं, दृष्टि, अज्ञान |
Translated Chapter : |
શતક-૨૬ જીવ, લંશ્યા, પક્ખિયં, દૃષ્ટિ, અજ્ઞાન |
Section : | उद्देशक-२ थी ११ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ થી ૧૧ |
Sutra Number : | 982 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] परंपरोववन्नए णं भंते! नेरइए पावं कम्मं किं बंधी–पुच्छा। गोयमा! अत्थेगतिए पढम-बितिया। एवं जहेव पढमो उद्देसओ तहेव परंपरोववन्नएहिं वि उद्देसओ भाणियव्वो नेरइयाईओ तहेव नवदंडगसंगहिओ। अट्ठण्ह वि कम्मप्पगडीणं जा जस्स कम्मस्स वत्तव्वया सा तस्स अहीणमतिरित्ता नेयव्वा जाव वेमाणिया अनागारोवउत्ता। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! પરંપરોત્પન્ન નૈરયિકે પાપકર્મ બાંધ્યુ૦ પ્રશ્ન ? ગૌતમ ! કેટલાકે૦ પહેલો, બીજો ભંગ. જેમ ઉદ્દેશા – ૧ માં કહ્યું, તેમ આ ઉદ્દેશો પણ કહેવો. નૈરયિકોના તે રીતે જ નવ દંડક કહેવા. આઠ કર્મપ્રકૃતિમાં જેને જે કર્મની વક્તવ્યતા હોય તે તેને અન્યૂનાધિક જાણવી યાવત્ અનાકારોપયુક્ત વૈમાનિક. ભગવન્ ! તે એમ જ છે. એમ જ છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] paramparovavannae nam bhamte! Neraie pavam kammam kim bamdhi–puchchha. Goyama! Atthegatie padhama-bitiya. Evam jaheva padhamo uddesao taheva paramparovavannaehim vi uddesao bhaniyavvo neraiyaio taheva navadamdagasamgahio. Atthanha vi kammappagadinam ja jassa kammassa vattavvaya sa tassa ahinamatiritta neyavva java vemaniya anagarovautta. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Paramparotpanna nairayike papakarma bamdhyu0 prashna\? Gautama ! Ketalake0 pahelo, bijo bhamga. Jema uddesha – 1 mam kahyum, tema a uddesho pana kahevo. Nairayikona te rite ja nava damdaka kaheva. Atha karmaprakritimam jene je karmani vaktavyata hoya te tene anyunadhika janavi yavat anakaropayukta vaimanika. Bhagavan ! Te ema ja chhe. Ema ja chhe. |