Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104368 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-२५ |
Translated Chapter : |
શતક-૨૫ |
Section : | उद्देशक-२ द्रव्य | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ દ્રવ્ય |
Sutra Number : | 868 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से नूनं भंते! असंखेज्जे लोए अनंताइं दव्वाइं आगासे भइयव्वाइं? हंता गोयमा! असंखेज्जे लोए अनंताइं दव्वाइं आगासे भइयव्वाइं। लोगस्स णं भंते! एगम्मि आगासपदेसे कतिदिसिं पोग्गला चिज्जंति? गोयमा! निव्वाघाएणं छद्दिसिं, वाघायं पडुच्च सिय तिदिसिं, सिय चउदिसिं, सिय पंचदिसिं। लोगस्स णं भंते! एगम्मि आगासपदेसे कतिदिसिं पोग्गला छिज्जंति? एवं चेव। एवं उवचिज्जंति, एवं अवचिज्जंति। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! અસંખ્ય લોક આકાશમાં અનંત દ્રવ્યો રહી શકે ? ગૌતમ! હા, રહી શકે. ભગવન્ ! લોકના એક આકાશ પ્રદેશમાં કેટલી દિશાથી આવીને પુદ્ગલો એકત્રિત થાય છે? ગૌતમ! નિર્વ્યાઘાતથી છ એ દિશાથી, વ્યાઘાતને આશ્રીને કદાચ ત્રણ દિશા, કદાચ ચાર દિશા, કદાચ પાંચ દિશામાંથી. ભગવન્ ! લોકના એક આકાશ પ્રદેશમાં કેટલી દિશામાં પુદ્ગલો પૃથક્ થાય? પૂર્વવત્. એ રીતે ઉપચિત થાય, અપચિત થાય. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se nunam bhamte! Asamkhejje loe anamtaim davvaim agase bhaiyavvaim? Hamta goyama! Asamkhejje loe anamtaim davvaim agase bhaiyavvaim. Logassa nam bhamte! Egammi agasapadese katidisim poggala chijjamti? Goyama! Nivvaghaenam chhaddisim, vaghayam paduchcha siya tidisim, siya chaudisim, siya pamchadisim. Logassa nam bhamte! Egammi agasapadese katidisim poggala chhijjamti? Evam cheva. Evam uvachijjamti, evam avachijjamti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Asamkhya loka akashamam anamta dravyo rahi shake\? Gautama! Ha, rahi shake. Bhagavan ! Lokana eka akasha pradeshamam ketali dishathi avine pudgalo ekatrita thaya chhe? Gautama! Nirvyaghatathi chha e dishathi, vyaghatane ashrine kadacha trana disha, kadacha chara disha, kadacha pamcha dishamamthi. Bhagavan ! Lokana eka akasha pradeshamam ketali dishamam pudgalo prithak thaya? Purvavat. E rite upachita thaya, apachita thaya. |