Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104089 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१३ |
Translated Chapter : |
શતક-૧૩ |
Section : | उद्देशक-७ भाषा | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૭ ભાષા |
Sutra Number : | 589 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] रायगिहे जाव एवं वयासी–आया भंते! भासा? अन्ना भासा? गोयमा! नो आया भासा, अन्ना भासा। रूविं भंते! भासा? अरूविं भासा? गोयमा! रूविं भासा, नो अरूविं भासा। सचित्ता भंते! भासा? अचित्ता भासा? गोयमा! नो सचित्ता भासा, अचित्ता भासा। जीवा भंते! भासा? अजीवा भासा? गोयमा! नो जीवा भासा, अजीवा भासा। जीवाणं भंते! भासा? अजीवाणं भासा? गोयमा! जीवाणं भासा, नो अजीवाणं भासा। पुव्विं भंते! भासा? भासिज्जमाणी भासा? भासासमयवीतिक्कंता भासा? गोयमा! नो पुव्विं भासा, भासिज्जमाणी भासा, नो भासासमयवीतिक्कंता भासा। पुव्विं भंते! भासा भिज्जति? भासिज्जमाणी भासा भिज्जति? भासासमयवीतिक्कंता भासा भिज्जति? गोयमा! नो पुव्विं भासा भिज्जति, भासिज्जमाणी भासा भिज्जति, नो भासासमयवीतिक्कंता भासा भिज्जति। कतिविहा णं भंते! भासा पन्नत्ता? गोयमा! चउव्विहा भासा पन्नत्ता, तं जहा–सच्चा, मोसा, सच्चामोसा, असच्चामोसा। | ||
Sutra Meaning : | રાજગૃહમાં આ પ્રમાણે કહ્યું – ભગવન્ ! ભાષા આત્મારૂપ છે કે બીજું છે ? ગૌતમ ! ભાષા આત્મા નથી. ભાષા બીજું છે. ભગવન્ ! ભાષા, રૂપી છે કે અરૂપી ? ગૌતમ ! ભાષા રૂપી છે, અરૂપી નથી. ભગવન્ ! ભાષા સચિત્ત છે કે અચિત્ત ? ગૌતમ ! ભાષા સચિત્ત નથી, અચિત્ત છે. ભગવન્ ! ભાષા જીવ છે કે અજીવ ? ગૌતમ ! ભાષા જીવ નથી, અજીવ છે. ભગવન્ ! ભાષા જીવોને હોય કે અજીવોને હોય ? ગૌતમ ! ભાષા જીવોને હોય, અજીવોને નહીં. ભગવન્ ! બોલ્યા પહેલા ભાષા છે, બોલાતી તે ભાષા છે કે બોલવાનો સમય વીત્યા પછી ભાષા છે ? ગૌતમ! બોલ્યા પૂર્વે કે સમય વીત્યા પછી, તે ભાષા નથી, પણ બોલાતી હોય ત્યારે તે ભાષા છે. ભગવન્ ! બોલ્યા પૂર્વે ભાષા ભેદાય, બોલાતી ભાષા ભેદાય કે બોલવાનો સમય વીત્યા પછી ભાષા ભેદાય ? ગૌતમ ! બોલ્યા પૂર્વે કે બોલવાનો સમય વીત્યા પછી ભાષા ભેદાતી નથી, પણ બોલાતી વખતે ભાષા ભેદાય છે. ભગવન્ ! ભાષા કેટલા ભેદે છે ? ગૌતમ ! ચાર ભેદે. તે આ – સત્યા, મૃષા, સત્યામૃષા, અસત્યામૃષા ભાષા. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] rayagihe java evam vayasi–aya bhamte! Bhasa? Anna bhasa? Goyama! No aya bhasa, anna bhasa. Ruvim bhamte! Bhasa? Aruvim bhasa? Goyama! Ruvim bhasa, no aruvim bhasa. Sachitta bhamte! Bhasa? Achitta bhasa? Goyama! No sachitta bhasa, achitta bhasa. Jiva bhamte! Bhasa? Ajiva bhasa? Goyama! No jiva bhasa, ajiva bhasa. Jivanam bhamte! Bhasa? Ajivanam bhasa? Goyama! Jivanam bhasa, no ajivanam bhasa. Puvvim bhamte! Bhasa? Bhasijjamani bhasa? Bhasasamayavitikkamta bhasa? Goyama! No puvvim bhasa, bhasijjamani bhasa, no bhasasamayavitikkamta bhasa. Puvvim bhamte! Bhasa bhijjati? Bhasijjamani bhasa bhijjati? Bhasasamayavitikkamta bhasa bhijjati? Goyama! No puvvim bhasa bhijjati, bhasijjamani bhasa bhijjati, no bhasasamayavitikkamta bhasa bhijjati. Kativiha nam bhamte! Bhasa pannatta? Goyama! Chauvviha bhasa pannatta, tam jaha–sachcha, mosa, sachchamosa, asachchamosa. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Rajagrihamam a pramane kahyum – bhagavan ! Bhasha atmarupa chhe ke bijum chhe\? Gautama ! Bhasha atma nathi. Bhasha bijum chhe. Bhagavan ! Bhasha, rupi chhe ke arupi\? Gautama ! Bhasha rupi chhe, arupi nathi. Bhagavan ! Bhasha sachitta chhe ke achitta\? Gautama ! Bhasha sachitta nathi, achitta chhe. Bhagavan ! Bhasha jiva chhe ke ajiva\? Gautama ! Bhasha jiva nathi, ajiva chhe. Bhagavan ! Bhasha jivone hoya ke ajivone hoya\? Gautama ! Bhasha jivone hoya, ajivone nahim. Bhagavan ! Bolya pahela bhasha chhe, bolati te bhasha chhe ke bolavano samaya vitya pachhi bhasha chhe\? Gautama! Bolya purve ke samaya vitya pachhi, te bhasha nathi, pana bolati hoya tyare te bhasha chhe. Bhagavan ! Bolya purve bhasha bhedaya, bolati bhasha bhedaya ke bolavano samaya vitya pachhi bhasha bhedaya\? Gautama ! Bolya purve ke bolavano samaya vitya pachhi bhasha bhedati nathi, pana bolati vakhate bhasha bhedaya chhe. Bhagavan ! Bhasha ketala bhede chhe\? Gautama ! Chara bhede. Te a – satya, mrisha, satyamrisha, asatyamrisha bhasha. |