Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104083 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१३ |
Translated Chapter : |
શતક-૧૩ |
Section : | उद्देशक-४ पृथ्वी | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૪ પૃથ્વી |
Sutra Number : | 583 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] किंसंठिए णं भंते! लोए पन्नत्ते? गोयमा! सुपइट्ठियसंठिए लोए पन्नत्ते–हेट्ठा विच्छिण्णे, मज्झे संखित्ते, उप्पिं बिसाले; अहे पलियंकसंठिए, मज्झे वरवइर-विग्गहिए, उप्पिं उद्धमुइंगाकारसंठिए। तंसि च णं सासयंसि लोगंसि हेट्ठा विच्छिण्णंसि जाव उप्पिं उद्धमुइंगाकारसंठियंसि उप्पन्ननाण-दंसणधरे अरहा जिने केवली जीवे वि जाणइ-पासइ, अजीवे वि जाणइ-पासइ, तओ पच्छा सिज्झइ बुज्झइ मुच्चइ परिनिव्वाइ सव्वदुक्खाणं अंतं करेति। एयस्स णं भंते! अहेलोगस्स, तिरियलोगस्स, उड्ढलोगस्स य कयरे कयरेहिंतो अप्पा वा? बहुया वा? तुल्ला वा? विसेसाहिया वा? गोयमा! सव्वत्थोवे तिरियलोए, उड्ढलोए असंखेज्जगुणे, अहेलोए विसेसाहिए। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! લોક કયા સંસ્થાને છે ? ગૌતમ ! સુપ્રતિષ્ઠક સંસ્થાને લોક છે. નીચે વિસ્તીર્ણ, મધ્યમાં૦ સાતમાં શતકના પહેલા ઉદ્દેશામાં કહ્યું, તેમ યાવત્ અંત કરે છે. ભગવન્ ! આ અધો – તીર્છા – ઉર્ધ્વલોકમાં કયો કોનાથી યાવત્ વિશેષાધિક છે ? ગૌતમ ! સૌથી નાનો તિર્છાલોક છે, ઉર્ધ્વલોક અસંખ્યાતગણો છે, અધોલોક વિશેષાધિક છે. ભગવન્ ! તે એમ જ છે, તે એમ જ છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kimsamthie nam bhamte! Loe pannatte? Goyama! Supaitthiyasamthie loe pannatte–hettha vichchhinne, majjhe samkhitte, uppim bisale; ahe paliyamkasamthie, majjhe varavaira-viggahie, uppim uddhamuimgakarasamthie. Tamsi cha nam sasayamsi logamsi hettha vichchhinnamsi java uppim uddhamuimgakarasamthiyamsi uppannanana-damsanadhare araha jine kevali jive vi janai-pasai, ajive vi janai-pasai, tao pachchha sijjhai bujjhai muchchai parinivvai savvadukkhanam amtam kareti. Eyassa nam bhamte! Ahelogassa, tiriyalogassa, uddhalogassa ya kayare kayarehimto appa va? Bahuya va? Tulla va? Visesahiya va? Goyama! Savvatthove tiriyaloe, uddhaloe asamkhejjagune, aheloe visesahie. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Loka kaya samsthane chhe\? Gautama ! Supratishthaka samsthane loka chhe. Niche vistirna, madhyamam0 satamam shatakana pahela uddeshamam kahyum, tema yavat amta kare chhe. Bhagavan ! A adho – tirchha – urdhvalokamam kayo konathi yavat visheshadhika chhe\? Gautama ! Sauthi nano tirchhaloka chhe, urdhvaloka asamkhyatagano chhe, adholoka visheshadhika chhe. Bhagavan ! Te ema ja chhe, te ema ja chhe. |